шатрава́льня, ‑і, ж.

Разм. Тое, што і шатравалка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

шматкве́тны, ‑ая, ‑ае.

Спец. Тое, што і шматкветкавы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

эпідэ́рма, ‑ы, ж.

Спец. Тое, што і эпідэрміс.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

юргі́ня, ‑і, ж.

Разм. Тое, што і вяргіня.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

я́дзерца, ‑а, н.

Разм. Тое, што і ядзерка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

яе́шня, ‑і, ж.

Разм. Тое, што і яечня.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ячме́нішча, ‑а, н.

Разм. Тое, што і ячнішча.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Зер ’зрок’, ’лямпачка-капцілка’, зе́ра ’агонь, святло’ (Бяльк.). Рус. смал. зер ’агонь на наеў лодкі пры начной лоўлі рыбы’, зёр ’прасвет у лесе’. Адлюстроўвае корань *zьr‑ (гл. зрок, зрэнкі) са знач. ’тое, што відна’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Паплаве́ц1, паплавок ’невялікі поплаў’ (ТСБМ). Памяншальнае да по́плаў (гл.).

Паплаве́ц2 ’палачка з завостраным канцом для пячэння сала на агні’ (Шат.). Няясна. Этымалагічна, мабыць, тое ж, што і паплаво́к, але з іншай суфіксацыяй.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Ро́галь ’няўдалы хлеб’ (ПСл.). Відаць, з польск. rogal ’рагалік’, успрынятага з адмоўным значэннем. Параўн. мар. rohél, чэш. rohlík, названыя паводле падабенства з рогам; тое ж славац. rožek, а таксама ням. Hörnel, Hörnehek (Махэк₂, 515).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)