дзя́куй,
1. каму і без
2. у
Дзякуй (дзякаваць) богу (
Дзякуй за ласку (
За дзякуй (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дзя́куй,
1. каму і без
2. у
Дзякуй (дзякаваць) богу (
Дзякуй за ласку (
За дзякуй (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бутэ́лька, -і,
1. Шкляная пасудзіна для вадкасцей, звычайна цыліндрычнай формы з вузкім горлам.
2. Старая руская мера вадкасцей, роўная 0,6 л.
Заглядаць у бутэльку (
Лезці ў бутэльку (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мі́ласць, -і,
1. Добрыя, велікадушныя адносіны.
2. Ахвяраванне, дар.
Ваша (твая, яго) міласць (
Міласці просім (
Па міласці каго (
Скажы на міласць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пуп, -а,
1. Упадзіна на сярэдзіне жывата пасля адпадзення пупавіны.
2. Страўнік у птушак.
3. Круглае ці вострае заканчэнне розных прадметаў (
Браць на пуп (
Пуп зямлі (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шы́шка, -і,
1. Круглаватае ці авальнае суквецце і плод хваёвых і некаторых іншых раслін, пакрыты луской.
2. Круглаватая выпукласць, бугор.
3. Пра важную, значную, уплывовую асобу (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
двуко́ссе
вучо́ны ў двуко́ссі ein sógenannter Geléhrter, Pséudogelehrter (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
калі́ф
калі́ф на гадзі́ну
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
кар’еры́ст Karri¦eríst
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свято́ша
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
даслужы́цца, ‑служуся, ‑служышся, ‑служыцца;
1. Службай дабіцца, дамагчыся якога‑н. звання, пасады і пад.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)