Kern
1) ко́стачка, ядро́, зе́рне
2)
3) су́тнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Kern
1) ко́стачка, ядро́, зе́рне
2)
3) су́тнасць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Сцяць 1 ’ссячы, зрэзаць’ (
Сцяць 2 ’абхапіўшы сціснуць’, ’сціснуць (грудзі, горла), перашкаджаючы дыхаць’, ’шчыльна злучыць (губы, зубы, пальцы і пад.)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пункт Punkt
пачатко́вы пункт Áusgangspunkt
канцавы́ пункт Éndpunkt
цэнтра́льны пункт Ángelpunkt
кульмінацы́йны пункт Höhepunkt
2. (арганізацыйны
збо́рны пункт Sámmelpunkt
перавя́зачны пункт Verbándstelle
перагаво́рны пункт (тэлефонны) Férnsprechstelle
прызыўны́ пункт
3. (параграф) Punkt
пункт дамо́вы Vertrágsklausel
па пунктах Punkt für Punkt, púnktweise;
па ўсіх пунктах in állen Púnkten;
4.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
схо́вішча, ‑а,
1. Памяшканне для захоўвання, зберагання чаго‑н.
2. Месца, дзе можна знайсці прыстанішча, схавацца ад каго‑, чаго‑н.
3. Якое‑н. патаемнае месца, збудаванне для ўкрыцця каго‑, чаго‑н.; схованка.
4. Спецыяльна абсталяванае памяшканне, збудаванне для ўкрыцця ад снарадаў, бомб, атрутных рэчываў і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
двор
1. У актах (XVI
2. Дом, хата (
3. Месца пад жылым домам і гаспадарчымі пабудовамі разам з пляцоўкай перад домам (
4. Панская сядзіба, фальварак (
5. Месца, дзе стаялі пабудовы (
6. Вялікая хата, дзе жыве нераздзеленая сям'я (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
вось 1, ‑і,
1. Шпень або тонкі вал, на які насаджваюцца колы, часткі машын або механізмаў.
2.
3.
вось 2,
1. Ужываецца для ўказання на прадметы, з’явы, якія знаходзяцца блізка ў дадзены момант, або на ўсё тое, што адбываецца непасрэдна перад вачамі.
2. Ужываецца для ўказання на паслядоўную змену падзей, з’яў і пад., на раптоўнае і нечаканае іх паяўленне.
3. Ужываецца пры выказванні якіх‑н. эмоцый (захаплення, радасці, жарту і пад.) у клічных сказах разам з указаннем на прадмет, з’яву.
4. У спалучэнні з указальнымі займеннікамі і прыслоўямі ўжываецца для ўзмацнення і ўдакладнення іх значэння.
5. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі (хто, што, які, чый, каторы) і прыслоўямі (дзе, куды, адкуль, калі, чаму, як і інш.) надае ім сэнс указання на што‑н. (з націскам на слове «вось»).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дубро́ва
1. Дубовы лес, гай (
2. Лісцёвы лес (Зах. і Усх. Палессе
3. Змешаны лес (
4. Бярэзнік (
5. Сасоннік, хваёвы лес (
6. Трава, якая расце ў лесе або від кармавых траў (
7. Балота (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
punkt, ~u
I punk|t1. пункт;
2. пункт, параграф;
3.
роўна; дакладна;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
◎ Плута́ць ’бадзяжнічаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ува́га, ‑і,
1. Сканцэнтраванасць думак, зроку, слыху на чым‑н., накіраванасць думак.
2. Клапатлівыя, чулыя адносіны, прыхільнасць да каго‑, чаго‑н.
3. Дадатковае тлумачэнне да тэксту; заўвага.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)