губі́ць, гублю́, гу́біш, гу́біць;
1. Рабіць непрыгодным, нішчыць.
2. Прыводзіць да гібелі, забіваць.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
губі́ць, гублю́, гу́біш, гу́біць;
1. Рабіць непрыгодным, нішчыць.
2. Прыводзіць да гібелі, забіваць.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
вы́матаць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. каго-што. Знясіліць, змардаваць, змучыць.
2. што. Прымусіць паступова выдаткаваць; выцягнуць, забраць па частках усё.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абядні́ць, -ню́, -ні́ш, -ні́ць; -ні́м, абедніце́, -ня́ць; абе́днены;
1. Зрабіць бедным на што
2. Пазбавіць каго-, што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
vitiate
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
патро́іць, ‑трою, ‑троіш, ‑троіць;
Павялічыць у тры разы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
растра́тить
растра́тить все свои́ де́ньги растра́ціць усе́ свае́ гро́шы;
растра́тить си́лы
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вае́нна-марскі́, ‑ая, ‑ое.
Які мае адносіны да вядзення вайны на моры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падлама́ць, ‑ламлю, ‑ломіш, ‑ломіць;
Зламаць, надламаць знізу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нуліфікава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
[Ад лац. nullus — ніякі і facere — рабіць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
патэнцыя́льны, ‑ая, ‑ае.
Які існуе ў скрытым выглядзе і можа выявіцца ў пэўных умовах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)