сарцаві́на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
сарцаві́на
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стро́гі streng; hart (суровы); genáu, strikt (дакладны); herb (пра прыгажосць);
у стро́гім сэ́нсе сло́ва im wáhren [éigentlichen] Sinn des Wórtes;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ві́лы
ві́лы
гэ́та яшчэ́ ві́ламі па вадзе́ пі́сана das steht noch nicht fest, das ist zwéifelhaft
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абмачы́цца
1. (чым
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
завары́ць
1. (гарбату, каву
2. (метал) verschwéißen
завары́ць ка́шу éine Súppe éinbrocken; éine Sáche éinrühren
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захава́льнік
1. (традыцый
2. (музея, бібліятэкі
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
consider
1. лічы́ць, меркава́ць, ду́маць;
consider
2. разгляда́ць, абмярко́ўваць;
consider a matter абмярко́ўваць/разгляда́ць пыта́нне
3. браць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
consideration
1. разва́га, разважа́нне
2. разгля́д, абмеркава́нне;
be under consideration быць на абмеркава́нні;
give a problem one’s careful consideration стара́нна абмярко́ўваць/разгляда́ць прабле́му
3. ува́га; пава́га
♦
take
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
казуі́стыка
(
1) падвядзенне прыватных выпадкаў
2)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
транспара́нт
(
1) ліст з чорнымі лініямі, які падкладваецца
2) тканіна з малюнкам або тэкстам, нацягнутая на раму.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)