irritated [ˈɪrɪteɪtɪd] adj. узбу́джаны; раздражнёны (пра каго-н., што-н.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

new-laid [ˌnju:ˈleɪd] adj. све́жы, то́лькі што зне́сены (пра яйка)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

poetry [ˈpəʊətri] n.

1. паэ́зія

2. што-н. паэты́чнае, цудо́ўнае

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

quintuplicate3 [kwɪnˈtju:plɪkeɪt] v. рабі́ць што-н. у пяці́ экзэмпля́рах

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

scavenge [ˈskævɪndʒ] v. (for) ко́рпацца, шука́ць (што-н.) у адкі́дах

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

wicketkeeper [ˈwɪkɪtˌki:pə]n. ігро́к, што стаі́ць на варо́тцах (у крыкеце)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

cokolwiek

I

1. што;

cokolwiek się stanie, nie przerwiemy pracy — хоць (хаця) што і здарыцца, не спынім працы;

2. колькі; крыху, трохі

II

1. што-небудзь, штосьці;

2. трохі, крыху;

cokolwiek wyżej — трохі (крыху) вышэй;

cokolwiek bądź — што-небудзь (усё роўна што); што б ні;

cokolwiek bądź by się stało — што б ні здарылася

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

уцэ́ліць разм. (трапіць у што-н.) trffen* vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

шмо́ргацца sich riben* (аб што-н. an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

шо́ргацца sich riben* (аб што-н. an D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)