сапля́к, -а́,
1. Тое, што і соплі.
2. Дзіця, малы; нявопытны чалавек, які мала ведае
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сапля́к, -а́,
1. Тое, што і соплі.
2. Дзіця, малы; нявопытны чалавек, які мала ведае
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скірава́цца, -ру́юся, -ру́ешся, -ру́ецца; -ру́йся;
1. Пайсці ў якім
2. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
крэ́да,
1. Сімвал веры ў каталіцкай царкве.
2.
[Ад лац. credo — веру.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
«НАБА́Т»,
газета, орган выканкома Савета рабочых,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Húngerdasein
ein ~ führen жыць на́дгаладзь [у го́ладзе]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ínnerlichkeit
1) уну́траная су́тнасць, нутро́
2) уну́транае
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
In-den-Tág-hinein-Leben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Lébensgemeinschaft
1) суме́снае
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Mórdanschlag
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дакалга́сны, ‑ая, ‑ае.
Які адносіцца да часу, што папярэднічаў з’яўленню калгасаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)