дажджы́ць, ‑джыць; безас. незак.

Разм. Ісці, імжыць (пра дождж). [Дождж] быў такі мяккі і ціхі, што Ніна не адразу пачула, як стала дажджыць. Мележ.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

уперава́лку, прысл.

Разм. Ісці, рухацца, перавальваючыся з боку па бок. — Я вам кажу, што гэта Польшч[а] ўжо, — гаварыў.. [Калодка], уперавалку сігаючы за Міколам. Брыль.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

чэ́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак.

Разм. Павольна, цяжка ісці. [Стары] чэпаў, абапіраючыся на палку. Чутно было, як са старэчых грудзей ірвалася сіплае дыханне. Хадановіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

уразрэ́з прысл zuwder, ggen;

ісці́ уразрэ́з з чым zuwderlaufen* аддз vi (s) (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

чвя́каць

1. (ісці па гразі) ptschen vi, pltschen vi, wten vi;

2. гл цмакаць

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

сле́даваць (ісці следам) flgen vi (s) (за кім D), nchfolgen vi (s) (D)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

по́вад ж. по́вод;

адпусці́ць павады́ — отпусти́ть пово́дья;

(быць, ісці́) на ~дзе — (у каго) (быть, идти́) на поводу́ (у кого)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

насу́страч нареч.

1. навстре́чу;

вы́йсці н. — вы́йти навстре́чу;

2. предлог с дат. навстре́чу;

ісці́ н. го́сцю — идти́ навстре́чу го́стю

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

рысі́ны в разн. знач. ры́сий;

~нае фу́тра — ры́сий мех;

~ныя во́чы — ры́сьи глаза́;

ісці́ ~ным кро́кам — идти́ ры́сьим ша́гом

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

продвига́ться несов., возвр., страд., прям., перен. прасо́ўвацца; (двигаться вперёд) ру́хацца напе́рад, прахо́дзіць напе́рад, ісці́ напе́рад; см. продви́нуться.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)