прасце́рціся, ‑сцярэцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасце́рціся, ‑сцярэцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прачака́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Доўга пачакаць; стаміцца ад доўгага чакання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяйво́, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ужо́
1. (потом, потом как-нибудь на досуге) вось, як-не́будзь;
ужо́ го́сти прие́дут, не до того́ бу́дет вось го́сці прые́дуць, не да таго́ бу́дзе;
приезжа́йте ужо́ к нам прыязджа́йце як-не́будзь да нас;
2.
я вас ужо́ проучу́ ну (вось), пачака́йце, я вас правучу́;
◊
ужо́ я тебя́! вось я
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
nippy
1. ве́льмі хало́дны;
a nippy morning хало́дная ра́ніца;
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
vermíssen
wir háben dich vermísst нам цябе́ нестава́ла; мы сумава́лі па
vermísst wérden прапа́сці без ве́стак
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
dyskrecja
dyskrecj|a1. уменне захоўваць тайну;
2. тактоўнасць; далікатнасць
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
alboż
ці; ці ж; а ці ж;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
аддары́ць, ‑дару, ‑дорыш, ‑дорыць;
Зрабіць падарунак каму‑н. у адказ на атрыманы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зга́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць.
згадзі́ць, згаджу́, зго́дзіш, зго́дзіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)