храна... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «хрона...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
храна... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «хрона...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цверда... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «цвёрда...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цемна... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «цёмна...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарна... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «чорна...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чырвана... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «чырвона...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шаўка... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «шоўка...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шкла... (
Першая састаўная частка складаных слоў; ужываецца замест «шкло...», калі націск у
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МО́ЎНЫЯ КАНТА́КТЫ,
узаемадзеянне моўных
Літ.:
Михайлов М.М. Двуязычие и взаимовлияние языков // Проблемы двуязычия и многоязычия.
Розенцвейг В.Ю. Основные вопросы теории языковых контактов // Новое в лингвистике.
Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие:
Пытанні білінгвізму і ўзаемадзеяння моў.
П.П.Шуба.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
никто́
никто́ ино́й (
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
эпіцы́кл
(ад эпі- + цыкл)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)