Bos ad aquam tractus non vult potare coactus
Гані вала хоць да ракі ‒ сілаю/сілком ваду піць не будзе.
Гони вола хоть к реке ‒ насильно воду пить не будет.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Bos ad aquam tractus non vult potare coactus
Гані вала хоць да ракі ‒ сілаю/сілком ваду піць не будзе.
Гони вола хоть к реке ‒ насильно воду пить не будет.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
припа́сть
1. (приникнуть) прыпа́сці; (прижаться) прытулі́цца,
2.
припа́ла охо́та напа́ла (з’яві́лася, паяві́лася) ахво́та.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ratio contra vim parum valet
Розум перад/у параўнанні з сілай мала значыць.
Разум перед/в сравнении с
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Cornu bos capitur, voce ligatur homo
Быка ловяць за рогі, а чалавека звязваюць словам.
Быка ловят за рога, а человека связывают словом.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
захо́пліваць
1. (
2. (брать с собой) захва́тывать;
3. (уводить, уносить куда-л.) увлека́ть;
4. застава́ть, захва́тывать, застига́ть;
5. (заставать) захва́тывать, застига́ть;
1-5
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Ubi leonis pellis deficit, vulpinam induendam esse
Дзе няма шкуры льва, там варта надзяваць шкуру лісы.
Где нет шкуры льва, там следует надевать шкуру лисицы.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
загара́цца
1. (начинать гореть) загора́ться; (внезапно зажигаться — ещё) воспламеня́ться, вспы́хивать;
2. (начинать светиться) зажига́ться, загора́ться;
3.
4.
5.
1-5
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
поплеска́ть
1. (о волнах, море
2. (резко, отрывисто ударяя) папля́скаць, паплёскаць;
3. (на кого, что) паплю́хаць; (побрызгать) папы́рскаць;
4. (пролить, расплескать) паплю́хаць;
5. (колеблясь в воздухе — о парусах
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
разрази́ться
1. (проявиться с
бу́ря разрази́лась бу́ра ўзняла́ся;
ту́чка разрази́лась дождём з хма́ркі лі́нуў дождж;
война́ разрази́лась вайна́ вы́бухнула;
2. (смехом, бранью
разрази́ться прокля́тиями пача́ць пракліна́ць, пача́ць сы́паць праклёны.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уры́цца
1. (рылом — о животных) вры́ться, зары́ться;
2. (спрятаться в вырытом углублении или в чём-л. сыпучем) зары́ться;
3. (с
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)