precipitately
1) ско́ра, пасьпе́шна, насьпе́х
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
precipitately
1) ско́ра, пасьпе́шна, насьпе́х
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
throw caution to the wind
быць неасьцяро́жным, дзе́яць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
паро́ць², пару́, по́раш, по́ра; пары́;
1. Разразаць, раз’ядноўваць па швах (сшытае).
2. У выразах: пароць глупства (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
half-cock
♦ go off at half-cock
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ра́пма прысл. ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
headlong2
1. галаво́й упе́рад
2.
3. шалёна, імклі́ва, імпэ́тна;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
рэ́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hastily
1) сьпе́хам, насьпе́х; ху́тка, бо́рзда
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
überéilen
1.
2. ~, sich
1) (mit, in
óhne sich zu ~ не спяша́ючыся
2) дзе́йнічаць неразва́жліва [неабду́мана]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ля́паць, -аю, -аеш, -ае;
1. Утвараць рэзкі стук, шум пры ўдарах, удараць з ляскам.
2. Біць, удараць па чым
3. што. Кідаць што
4.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)