would [wʊd, wəd] v. past → will 1. дапаможны дзеясл. для ўтварэння:
1) будучага ў прошлым;
He said he would come. Ён сказаў, што прыйдзе.
2) умоўнага ладу;
If he knew he would be glad. Калі б ён ведаў, ён быў бы рады.
2. мадальны дзеясл., які выражае:
1) волю, жаданне, схільнасць;
I would not do it for anything. Я б ні ў якім разе гэтага не зрабіў.
2) просьбу, запрашэнне, прапанову; Would you mind repeating it? Вам не цяжка гэта паўтарыць?
3) перавагу; I’d rather stay at home. Я лепей застануся дома.
4) меркаванне, сумненне;
That would be she! Гэта, мусіць, яна!
5) звыклае дзеянне;
She would get up very early. Яна, як правіла, уставала рана.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sóllen* мадальны дзеяслоў
1) быць паві́нным [абавя́заным];
er soll géhen ён паві́нен ісці́;
man soll трэ́ба;
man soll nicht не́льга
2) указвае на верагоднасць;
er soll hier sein ка́жуць, што ён тут;
er soll das mítgenommen háben ка́жуць, што ён узяў гэ́та з сабо́ю
3) указвае на згоду, пажаданне, загад, распараджэнне:
soll er kómmen! няха́й ён пры́йдзе!;
déine Bítte soll dir gewährt sein твая́ про́сьба бу́дзе вы́канана
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mögen*
1. мадальны дзеяслоў (звычайна з адмоўем) жада́ць, хаце́ць;
ich mag das nicht hören я не жада́ю гэ́тага слу́хаць
2) у impf conj выражае ветлівую просьбу, пажаданне:
ich möchte Sie bítten я хаце́ў бы прасі́ць Вас;
ich möchte schwímmen lérnen мне хаце́лася б навучы́цца пла́ваць
3) (без inf) vt каха́ць, любі́ць, упадаба́ць;
die béiden ~ sich яны́ каха́юць [лю́бяць] адзі́н аднаго́;
ich mag ihn nicht ён мне не падаба́ецца;
er mag díese Spéise nicht яму́ не падаба́ецца гэ́тая стра́ва
4) з уступным значэннем і значэннем пажадання, ускоснага загаду, часам пагрозы: (ня)ха́й…;
möge kómmen*, was da will (ня)ха́й бу́дзе, што бу́дзе;
möge er kómmen! няха́й ён пры́йдзе!
5) выражае няўпэўненае меркаванне:
es mag sein мо́жа быць;
er mag bald kómmen ён, пэўна, ху́тка пры́йдзе
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)