абязгро́шаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абязгро́шаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аста́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
недаква́сіцца, ‑сіцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абяззу́бець, ‑бею, ‑бееш, ‑бее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абясхле́бець, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увекаве́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
Стаць векапомным,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пражы́цца, -жыву́ся, -жыве́шся, -жыве́цца; -жывёмся, -жывяце́ся, -жыву́цца; -жы́ўся, -жыла́ся, -ло́ся;
Растраціўшы, пражыўшы ўсе свае грошы,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
упрасі́ць, -рашу́, -ро́сіш, -ро́сіць; -ро́шаны;
Просьбамі пераканаць зрабіць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
фразеалагі́зм, -а,
Устойлівае спалучэнне слоў, якое характарызуецца пастаянным лексічным складам, устойлівай граматычнай будовай і вядомым для носьбітаў мовы значэннем,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
hold the sack
informal
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)