паслядо́ўнік
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паслядо́ўнік
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лама́ка
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Міру́н (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
залі́цца², -лью́ся, -лье́шся, -лье́цца; -льёмся, -льяце́ся, -лью́цца і -лію́ся, -ліе́шся, -ліе́цца; -ліёмся, -ліяце́ся, -лію́цца; -ліўся, -ліла́ся, -ло́ся; -ліся;
Пачаць спяваць або ствараць якія
Заліцца слязамі (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зарабі́ць, -раблю́, -ро́біш, -ро́біць; -ро́блены;
1. Набыць работай, атрымаць за работу.
2. Атрымаць у выніку чаго
3. Закласці, замураваць.
Зарабіць як Заблоцкі на мыле (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тро́йца, -ы,
1. (з вялікай літары). У хрысціянскай рэлігіі: трыадзінае бажаство, у якім спалучаюцца тры асобы: Бог Айцец, Бог Сын і Бог Дух Святы.
2. (з вялікай літары). Свята хрысціянскай царквы, якое адзначаецца на пяцідзясяты дзень пасля Вялікадня; Сёмуха.
3. Пра трох асоб, звязаных паміж сабой сяброўскімі адносінамі (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
разве́сіць, ‑вешу, ‑весіш, ‑весіць;
1. Павесіць у розных месцах (некалькі, шмат прадметаў).
2. Расцягнуўшы, расправіўшы, павесіць.
3. Шырока, у розныя бакі раскінуць (голле).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Рэкра́цыя перан.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
апартаме́нты, ‑аў;
[Ад фр. appartement — памяшканне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саймікава́цца, ‑куюся, ‑куешся, ‑куецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)