саштурхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Штурхнуўшы, зрушыць з месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саштурхну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Штурхнуўшы, зрушыць з месца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bend1
1. згіб, вы́гіб, дуга́
2. паваро́т;
a sharp bend in a road рэ́зкі паваро́т
3. нахі́л (галавы, цела
♦
round the bend
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
з’е́хаць, з’е́ду, з’е́дзеш, з’е́дзе; з’едзь;
1. Едучы, спусціцца з чаго
2. Едучы, павярнуць у бок.
3. Пакінуць якое
4.
З’ехаць з глузду (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
рэ́шта, -ы,
1. Частка чаго
2. Частка якога
3. Здача.
У рэшце рэшт —
1) у канчатковым выніку.
2)
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
шчаслі́вы, -ая, -ае.
1. Поўны шчасця, якому спрыяе шчасце, удача, поспех, які выражае шчасце.
2. Які прыносіць шчасце, удачу.
3. Добры, удалы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
féhlfahren
1) збі́цца з
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábstreifen
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
glücklich
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паліва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парасплыва́цца, ‑аецца;
Расплысціся — пра ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)