гетэрадзі́н
(ад гетэра- + 
маламагутны высокачастотны генератар электрычных ваганняў; выкарыстоўваецца ў радыётэхніцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
гетэрадзі́н
(ад гетэра- + 
маламагутны высокачастотны генератар электрычных ваганняў; выкарыстоўваецца ў радыётэхніцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
дына́ма
(
машына для выпрацоўкі пастаяннага электрычнага току.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
экспрэ́сія
(
выразнасць; 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
падво́іцца, ‑двоіцца; 
1. Павялічыцца ўдвая. 
2. 
3. Стаць, зрабіцца двайным. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спружы́на, -ы, 
1. Пругкая металічная палоска ці дрот 
2. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
young blood
1) малады́я лю́дзі
2) малада́я кроў, 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
energy
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
impetus 
1. ру́хаючая 
2. і́мпульс, сты́мул;
give a fresh impetus to 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stamina 
1. жыццёвая 
2. сто́йкасць, выно́слівасць, трыва́ласць, цягаві́тасць;
moral stamina мара́льная сто́йкасць;
lack stamina быць сла́бым, невыно́слівым
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Мажэ́нне 1 ’ўяўленне’, ’мара’, ’трызненне’ (
Мажэнне 2 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)