самкну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Звесці, шчыльна злучыць адно з другім.
2.
3. Заплюшчыць, стуліць (вочы, губы і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самкну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Звесці, шчыльна злучыць адно з другім.
2.
3. Заплюшчыць, стуліць (вочы, губы і пад.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стара́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Праяўляць стараннасцю руплівасць у якой‑н. справе, рабоце.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уцягну́цца, уцягнуся, уцягнешся, уцягнецца;
1. Прасунуцца ў вузкую адтуліну.
2. Прыняць удзел у чым‑н.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ра́чыць ’жадаць, спрыяць, быць ласкавым’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hala
Iзала;
горная паша (у Татрах)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
znaleźć się
znal|eźć się1. знайсціся, адшукацца;
2. апынуцца; трапіць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
дэманстрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Прымаць удзел у дэманстрацыі (у 1 знач.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кулі́са, ‑ы,
1.
2. Рычаг або сістэма рычагоў для перамены ходу машыны.
3. Паласа, засаджаная ў 2–3
•••
[Фр. coulisse.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самкну́цца, ‑нецца;
1. Зблізіўшыся, даткнуцца; злучыцца.
2.
3. Заплюшчыцца, стуліцца (пра вочы, губы і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)