beséitigen
2) знішча́ць;
den Verdácht ~ рассе́яць падазрэ́нні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
beséitigen
2) знішча́ць;
den Verdácht ~ рассе́яць падазрэ́нні
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Gángbarkeit
1) прахо́днасць (
2) хо́дкасць (тавару)
3) абаро́т, абарачэ́нне (грошай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Írre II:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trassíeren
1) трасі́раваць, намяча́ць напра́мак (
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wégsam
1) дасту́пны [зру́чны] для прае́зду, прае́зны
2) які́ ма́е прае́зджыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
deviate
v.
1) адыхо́дзіць, адхіля́цца (ад кіру́нку, пра́ўды)
2) адступа́цца (ад пля́ну, пра́віла)
3) заваро́чваць (з
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
брукава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Пакрываць, укладаць каменем (вуліцы,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вінагра́днік, ‑у,
1. Участак, засаджаны вінаградам.
2. Кусты вінаграду.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грэ́йдэр, ‑а,
1. Прычапная або самаходная землярыйная машына з адвалам для выраўноўвання палатна грунтавой
2.
[Англ. grader.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падпаве́ць, ‑і,
Тое, што і павець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)