betréten
i
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
betréten
i
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
występować
1. выступаць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
hatch
I1) высе́джваць (кураня́т)
2) абду́мваць; заду́мваць, рыхтава́ць (плян); выно́шваць (ідэ́ю)
3) та́йна падрыхто́ўваць; рабі́ць змо́ву
2.вылу́плівацца,
высе́джваньне, выво́джаньне
люк -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
слёзка, ‑і,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слі́ва, ‑ы,
1. Фруктовае дрэва сямейства ружакветных з пладамі жоўтага або ліловага колеру з костачкай у сярэдзіне.
2. Плод гэтага дрэва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
флюі́ды, ‑аў;
1. Газападобныя або вадкія рэчывы, якія вылучаюцца з магматычнага ачага.
2. Гіпатэтычная вадкасць, якой да 18 ст. тлумачылі з’явы цеплыні, магнетызму, электрычнасці.
3. Паводле ўяўленняў спірытаў — нейкія «псіхічныя токі», якія нібыта вылучаюцца чалавечым целам або якім‑н. іншым целам, прадметам.
[Лац. fluidus — пякучы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ábkommen
1) збіва́цца (з дарогі); адхіля́цца (ад тэмы)
2) памяня́ць (думку)
3)
4) вызваля́цца
5) пахо́дзіць, быць ро́дам
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ekran, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Твань ’дрыгва, багністае месца; гразь; ціна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
твары́ць, твару, творыш, творыць;
1. і
2. Рабіць, здзяйсняць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)