налама́цца, ‑ламлюся, ‑ломішся, ‑ломіцца;
1.
2. Даць трэшчыну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
налама́цца, ‑ламлюся, ‑ломішся, ‑ломіцца;
1.
2. Даць трэшчыну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
намало́т, ‑у,
Колькасць намалочанага збожжа.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́мач, ‑ы,
Дапамога, падмога.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прахаладзі́цца, ‑ладжуся, ‑лодзішся, ‑лодзіцца;
Астыць, асвяжыцца, выйшаўшы на паветра ці выпіўшы чаго‑н. халоднага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удву́х,
У колькасці двух мужчын.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чыкіля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
Тое, што і чыкільгаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
яхі́днічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здабы́ць, -бу́ду, -бу́дзеш, -
1. Дастаць, набыць.
2. Дастаць з нетраў зямлі.
3.
Здабыць корань — у матэматыцы: выканаць дзеянне, адваротнае ўзвядзенню ў ступень.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
па-ва́шаму
1. (пра думку) éurer [Íhrer] Méinung [Ánsicht] nach;
2. (пра жаданне) nach éurem [Íhrem] Wíllen [Wunsch]; wie ihr wollt, wie Sie wóllen [wünschen];
няха́й
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
БІНАМІЯ́ЛЬНАЕ РАЗМЕРКАВА́ННЕ,
размеркаванне імавернасцяў ліку здарэнняў некаторай падзеі («поспеху») пры паўторных незалежных выпрабаваннях, калі пры гэтым вядома імавернасць кожнай такой падзеі. Для выпадковай велічыні, што прымае цэлыя значэнні з імавернасцю кожнай падзеі, роўнай p, імавернасць таго, што пры чарговым выпрабаванні
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)