недамо́ўленасць, ‑і, ж.

Непаўната, незакончанасць выказвання, замоўчванне чаго‑н. Нейкая недамоўленасць была паміж [Ватуліным і Нэляй] у апошні час і асабліва там, на вакзале. Лупсякоў. За кожным сказам стаяла якаясьці недамоўленасць або намёк на штосьці. Машара.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Вішня́к ’птушка дубанос, Coccothraustes coccothraustes L.’ (Ніканчук). Ад вішня. Назва ўзнікла таму, што дубаносы часта шкодзяць садам, асабліва вішнёвым. Параўн. таксама вішнёўка.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

electric chair [ɪˌlektrɪkˈtʃeə] n. the electric chair, таксама the chair электры́чны стул (метад смяротнага пакарання, асабліва ў ЗША)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

hard-pressed [ˌhɑ:dˈprest] adj. які́ знаходзіцца ў склада́ным стано́вішчы (асабліва з-за недахопу часу, грошай і да т.п.)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

McCoy [məˈkɔɪ] n. :

the real McCoy infml сапра́ўдны, не іміта́цыя або́ падро́бка (асабліва пра што-н. каштоўнае)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

mod cons [ˌmɒdˈkɒnz] n. pl. BrE, infml (асабліва ў рэкламе) : all mod cons усе́ выго́ды (у доме, кватэры)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

old master [ˌəʊldˈmɑ:stə] n.

1. стары́ ма́йстар (асабліва пра славутых мастакоў XIII–XVII стст.)

2. карці́на старо́га ма́йстра

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sled(ge)2 [sledʒ] v.

1. ката́цца/вазі́цца на са́нках;

go sledging вазі́цца на са́нках (асабліва з гары)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

ло́нжа, ‑ы, ж.

1. Доўгі повад, які ўжываецца ў манежы пры выездцы коней; корда.

2. Спец. Вяроўка, якая прымацоўваецца да пояса гімнаста, акрабата пры выкананні асабліва складаных і небяспечных нумароў для засцярогі ад падзення.

[Фр. longe.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

мо́днік, ‑а, м.

Разм. Той, хто ва ўсім прытрымліваецца моды; франт. Мяне асабліва цікавіў .. [гаспадар], бо глядзеў з партрэта на нас у капялюшыку набакір. Ну, ці ж гэта не моднік, не купалаўскі пан Быкоўскі? Пестрак.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)