зардзе́цца і заірдзе́цца, ‑еюся, ‑еешся, ‑еецца;
1. Стаць ярка-чырвоным; пачырванець.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зардзе́цца і заірдзе́цца, ‑еюся, ‑еешся, ‑еецца;
1. Стаць ярка-чырвоным; пачырванець.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бля́клы, ‑ая, ‑ае.
Які страціў яркасць фарбаў, афарбоўкі; няяркі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паблі́зу,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пані́клы, ‑ая, ‑ае.
1. Схілены, прыгнуты.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стог, ‑а,
1. Вялікая капа сена, саломы.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упа́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Дайсці да гатоўнасці ў выніку парання.
2. Спацець ад напружанай дзейнасці, цяжкай працы; вельмі стаміцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Віс 1 ’назва
Віс 2 ’вісячае становішча цела гімнаста пры гімнастычных практыкаваннях’ (
Віс 3 ’тое, што вісіць’ (
Віс 4 ’мера вагі (для солі)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Віш 1 ’зазімаваўшая (няскошаная) трава’ (
Віш 2 м. р. ’іней’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
палявы́, ‑ая, ‑ое.
1. Які мае адносіны да поля (у 1 знач.).
2. Звязаны з выкарыстаннем палёў для пасеваў, з работамі ў полі.
3. Які дзейнічае, прымяняецца ў баявых умовах; паходны.
4. Звязаны з дзеяннямі ў прыродных умовах.
5.
6. Састаўная частка некаторых батанічных і заалагічных назваў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
bent
Iv.,
1) сагну́ты, крывы́; нагну́ты, пахі́лены
2)
нахі́л -у
1) мятлі́ца
2) пы́рнік -а
3) сьцябло́
4) Archaic верасаві́ньне
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)