халаднава́та,
1. Прысл. да халаднаваты.
2. безас. у знач. вык. Пра халаднаватае надвор’е. На вуліцы было халаднавата, дзьмуў нейкі сыры вецер. Арабей. Сонца яшчэ не ўзышло, і было даволі-такі халаднавата, аж рукі стылі. Чарнышэвіч.
3. безас. у знач. вык. Пра адчуванне прахалоды. — Халаднавата, аднак, — сказаў Толя, пагладжваючы голы плячук. Брыль.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
rainy [ˈreɪni] adj.
1. дажджлі́вы;
rainy weather дажджлі́вае надво́р’е
2. дажджавы́ (пра хмару)
♦
save/keep smth. for a rainy day адкла́дваць што-н. на чо́рны дзень
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
змро́чны
1. (цёмны) dúnkel;
змро́чнае памяшка́нне ein dúnkler Raum;
змро́чнае надво́р’е trübes Wétter;
2. (пануры) fínster;
3. перан (цяжкі, беспрасветны) hóffnungslos
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
змякчэ́ць сов., в разн. знач. стать мя́гче, смягчи́ться;
надво́р’е ~чэ́ла — пого́да ста́ла мя́гче;
ён адра́зу ~чэ́ў — он сра́зу стал мя́гче (смягчи́лся);
зы́чны гук ~чэ́ў — согла́сный звук смягчи́лся
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
заці́шны
1. безве́тренный, ти́хий;
~нае надво́р’е — безве́тренная (ти́хая) пого́да;
2. (укрытый от ветра) подве́тренный;
з. бок — подве́тренная сторона́;
3. перен. укро́мный, ти́хий;
з. куто́к — укро́мный (ти́хий) уголо́к
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
sultry
[ˈsʌltri]
adj.
1) гара́чы, па́рны, ду́шны
sultry weather — ду́шнае надво́р’е
2) сапрэ́лы (ад гарачыні́)
3) Figur. пажа́длівы
a sultry look — пажа́длівы по́зірк
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
безгало́ўе, ‑я, н.
1. Пра адсутнасць добрага кіраўніцтва, разумнай галавы. [Сяргей:] — І ты, Макар, пра гэта падумай. Не век жа табе звекаваць у гэтым безгалоўі. Сабаленка.
2. Абл. Пра вельмі дрэннае надвор’е (завіруху, дождж, буру). У такое безгалоўе ні кажух, ні валёнкі не ўпасуць. Ваўкі і тыя ідуць з лесу бліжэй да будыніны. Пташнікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
капры́зны, ‑ая, ‑ае.
1. Свавольны, наравісты, з капрызамі. Капрызнае дзіця. Капрызны чалавек. // Які выражае капрыз. Капрызны голас. Капрызны твар. □ [Акушэрка] сустракала Сяргея больш стрымана, крывячы ў ледзь прыкметнай усмешцы.. капрызны маленькі рот. Сіўцоў.
2. перан. Поўны нечаканых перамен, выпадковасцей; няўстойлівы. Капрызны лёс. Капрызнае надвор’е. □ Нёман стромкі, капрызны, а па ім — плыты, бясконца плыты... Васілевіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
макрата́, ‑ы, ДМ ‑раце, ж.
Вада, вільгаць, якія пакрываюць, пранізваюць што‑н. Боты набраклі, ногі ныюць і заходзяцца ад волі і макраты. Грахоўскі. // Разм. Мокрае, дажджлівае надвор’е. Поезд прывёз на глухую, залітую дажджом станцыю і пайшоў сабе далей. Як хочаш дабірайся да «горада», як хочаш ратуйся ад макраты і гразі. Лось.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dráußen
adv на двары́, зво́нку, знадво́рку
wie ist es héute ~ ? — яко́е сёння надво́р’е?
2) разм. за го́радам; за мяжо́й
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)