свіння́, ‑і;
1. Парнакапытная млекакормячая жывёліна, свойскі від якой разводзяць для атрымання сала, мяса, скуры, шчаціння; самка гэтай жывёліны.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свіння́, ‑і;
1. Парнакапытная млекакормячая жывёліна, свойскі від якой разводзяць для атрымання сала, мяса, скуры, шчаціння; самка гэтай жывёліны.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
слу́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2. Рабіць так, як хто‑н. раіць, вучыць.
3. Падпарадкоўвацца
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сустрэ́цца, ‑стрэнуся, ‑стрэнешся, ‑стрэнецца;
1. Рухаючыся з розных бакоў, сысціся з кім‑н.; трапіцца
2. Сысціся для сумеснага правядзення часу, па справе і пад.; спаткацца з кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тава́рыш, ‑а,
1. Чалавек, блізкі
2. Грамадзянін, чалавек у савецкім грамадстве.
3. Чалавек аднаго ўзросту з кім‑н.; равеснік.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
таямні́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Поўны таямніцы (у 1 знач.), загадкава-незразумелы.
2. Які стаіць па-за мяжой пазнання чалавекам; недасягальны, незвычайны.
3. Які сведчыць пра наяўнасць таямніцы; які заключае ў сабе таямніцу (у 2 знач.).
4. Тайны, сакрэтны, што хаваецца ад іншых.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тэндэ́нцыя, ‑і,
1. Напрамак, у якім адбываецца развіццё чаго‑н. (грамадства, эканомікі, культуры і пад.).
2. Імкненні, намеры, уласцівыя
3. Асноўная думка, ідэя, накіраванасць навуковага, мастацкага і пад. твора, выказвання і пад.
4. Прадузятая, аднабаковая думка, якая праводзіцца, навязваецца (чытачу, слухачу і пад.), але не выцякае з сутнасці справы або з развіцця мастацкага вобраза.
[Лац. tendentia — накіраванасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хіну́цца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Нахіляцца, нагінацца.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хма́ра, ‑ы,
1. Вялікае, звычайна цёмнае воблака, якое прыносіць дождж, град, снег.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
збіць
1. (ударом сдвинуть) сбить; (заставить упасть — ещё) сшиби́ть;
2. (соединить) скрепи́ть, сбить, сколоти́ть;
3. (с ног) сбить, свали́ть;
4. (сильно отколотить) изби́ть; исколоти́ть;
5. (повредить кожу на пальце, локте и т.п.) ссади́ть;
6. (скривить на сторону) сбить, сверну́ть, свороти́ть; (каблуки — ещё) стопта́ть;
7. (оттеснить) сбить;
8. (запутать) сбить; соврати́ть;
9. (снизить цену) сбить;
10. (масло) сбить; напа́хтать;
◊ з. го́нар — сбить спесь;
з. з панталы́ку — сбить с панталы́ку; сбить с то́лку;
но́гі з. — но́ги отби́ть;
з. з даро́гі — сбить с пути́;
з. на го́ркі я́блык — изби́ть до полусме́рти;
з. пы́ху — (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
папа́сці
1. (в цель) попа́сть, угоди́ть;
2. (куда-л.) попа́сть;
3. (внутрь чего-л.) попа́сть; прони́кнуть;
4.
◊ як папа́ла — как попа́ло;
дзе папа́ла — где попа́ло;
хто як папа́ла — кто во что гора́зд;
п. па́льцам у не́ба — попа́сть па́льцем в не́бо;
п. ў (са́мую) кро́пку — попа́сть в (са́мую) то́чку;
ляйчы́на пад хвост папа́ла — вожжа́ под хвост попа́ла
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)