працягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Пражыць, праіснаваць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
працягну́ць, ‑цягну, ‑цягнеш, ‑цягне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10. Пражыць, праіснаваць некаторы час.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спатка́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ідучы насустрач, па дарозе сустрэць каго‑н.
2. Выйсці сустрэць, прывітаць каго‑н.; прыняць каго‑н.
3. Дачакацца пачатку, наступлення, з’яўлення і пад. чаго‑н.
4. Спасцігнуць каго‑н., надарыцца
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́заць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
piece
1. кава́лак, кусо́к;
a piece of paper а́ркуш папе́ры;
a piece of land кава́лак зямлі́
2. асо́бная рэч;
a piece of furniture мэ́бля;
a piece of luggage ме́сца багажу́;
a chess piece ша́хматная фігу́ра
3. твор;
a piece of art маста́цкі твор
4. мане́та;
a five-copeck piece пяцікапе́ечная мане́та
5. (у спалучэннях) : a piece of news/advice/luck навіна́/пара́да/уда́ча
♦
a piece of cake
give
in one piece
go to pieces
piece together
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
cross3
1. перасяка́ць; перахо́дзіць; пераязджа́ць; перапраўля́цца;
cross a road перахо́дзіць даро́гу;
cross a river перапраўля́цца це́раз раку́;
cross the finishing line перасяка́ць фі́нішную лі́нію
2. скрыжо́ўваць, скла́дваць/склада́ць на́крыж, перакрыжо́ўваць;
cross one’s arms on one’s breast скрыжо́ўваць ру́кі на грудзя́х;
cross one’s legs скрыжо́ўваць но́гі
3. скрыжо́ўвацца; перакрыжо́ўвацца;
at the spot where the roads cross на ро́станях, на скрыжава́нні даро́г
4. разміну́цца
5. перашкаджа́ць; пярэ́чыць, супярэ́чыць;
♦
cross one’s mind прыйсці́ ў галаву́, прамільгну́ць у ду́мках;
cross
cross swords скрыжава́ць мячы́/шпа́гі; пачына́ць паяды́нак; уступа́ць у спрэ́чку
cross off
cross out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ring3
1. звані́ць (пра тэлефон);
2. (таксама ring up) тэлефанава́ць;
3. гуча́ць; звіне́ць
♦
ring a bell
ring in one’s ears/head звіне́ць у вуша́х/галаве́;
ring hollow/false гуча́ць няшчы́ра/фальшы́ва;
ring true гуча́ць праўдзі́ва
ring back
ring off
ring out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
send
1. пасыла́ць, адсыла́ць, адпраўля́ць;
send
send
send for
2. перадава́ць (па радыё)
3. прыво́дзіць у які́
send away
send back
1. пасыла́ць наза́д
2. адлюстро́ўваць
send down
send in
send off
send awaysend out
1. высыла́ць; рассыла́ць
2. выпраме́ньваць (святло, цяпло
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
settle
1. пасяля́ць; пасяля́цца;
settle new lands засяля́ць но́выя зе́млі
2. уладко́ўваць; уладко́ўвацца, уса́джвацца;
3. раша́ць, выраша́ць; ула́джваць; ула́джвацца;
settle affairs упарадко́ўваць, ула́джваць спра́вы;
settle problems выраша́ць пыта́нні;
settle differences зніма́ць рознагало́ссі;
settle on
4. аплаці́ць ( рахунак)
♦
settle an old score расквіта́цца, паквіта́цца;
settle an account (with
settle down
1. сці́шыцца, суці́шыцца, суня́цца;
2. супако́іць; супако́іцца; заспако́іць; заспако́іцца;
settle down to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sorrow1
1. (at/for/over) сму́так, скру́ха, журба́, журбо́та, сум;
public/national sorrow усенаро́дны сму́так;
a look of sorrow су́мны по́зірк;
cause a great deal of sorrow to
feel sorrow for
in sorrow and in joy у го́ры і ра́дасці;
2. жа́ласлівасць, спачува́нне;
express sorrow at/for
to my sorrow на жаль
3.
the road of sorrows крыжо́вы шлях, хаджэ́нне па паку́тах
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зні́кнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2. Схавацца з віду, з поля зроку; стаць нябачным.
3. Перастаць з’яўляцца дзе‑н. на працягу доўгага часу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)