ОРФ ((Orff) Карл) (10.7.1895,
нямецкі кампазітар, педагог.
Літ.:
Леонтьева О. К.Орф.
Яе ж. Орф // Музыка XX в.: Очерки.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ОРФ ((Orff) Карл) (10.7.1895,
нямецкі кампазітар, педагог.
Літ.:
Леонтьева О. К.Орф.
Яе ж. Орф // Музыка XX в.: Очерки.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
настоя́щий
1. (происходящий в данное время) суча́сны; (теперешний) цяпе́рашні; (этот) гэ́ты; (данный) да́дзены;
в настоя́щее вре́мя у цяпе́рашні час, у суча́сны мо́мант;
до настоя́щего вре́мени да гэ́тага
в настоя́щем году́ у гэ́тым го́дзе, сёлета;
в настоя́щую мину́ту у гэ́ту хвілі́ну;
2. (истинный) сапра́ўдны;
настоя́щий геро́й сапра́ўдны геро́й;
настоя́щий друг сапра́ўдны ся́бар;
настоя́щий успе́х сапра́ўдны по́спех;
настоя́щее вре́мя
◊
по-настоя́щему па-сапра́ўднаму, як ма́е быць;
настоя́щим удостоверя́ется
настоя́щим уведомля́ем
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
год год,
времена́ го́да по́ры го́да;
в э́том году́ сёлета, у гэ́тым го́дзе;
в про́шлом году́ ле́тась, у міну́лым го́дзе;
в позапро́шлом году́ пазале́тась, у пазаміну́лым го́дзе;
◊
с года́ми з гада́мі, з ча́сам, з ця́гам
кру́глый год кру́глы год (цэ́лы год);
год от го́ду год ад го́ду;
бе́з году неде́ля без го́да ты́дзень;
из го́да в год з го́ду ў год;
не по года́м не па гада́х.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
обстоя́тельство
1. (явление, сопровождающее что-л.) акалі́чнасць, -ці
обстоя́тельства де́ла акалі́чнасці спра́вы;
привходя́щее обстоя́тельство пабо́чная акалі́чнасць;
стече́ние обстоя́тельств збег акалі́чнасцей;
2. (совокупность условий) умо́вы,
при да́нных обстоя́тельствах пры да́дзеных (гэ́тых) абста́вінах (умо́вах);
по семе́йным обстоя́тельствам па сяме́йных абста́вінах;
смотря́ по обстоя́тельствам у зале́жнасці ад абста́він;
3.
обстоя́тельство вре́мени акалі́чнасць
обстоя́тельство ме́ста акалі́чнасць ме́сца;
обстоя́тельство причи́ны акалі́чнасць прычы́ны;
обстоя́тельство це́ли акалі́чнасць мэ́ты;
обстоя́тельство о́браза де́йствия акалі́чнасць спо́сабу дзе́яння.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
поII предлог;
1. с
войти́ в во́ду по по́яс увайсці́ ў ваду́ па по́яс;
по сей день па гэ́ты дзень (да гэ́тага дня);
по сие́ вре́мя да гэ́тага
по сего́дня да сённяшняга дня;
2. с
он пошёл по́ воду ён пайшо́ў па ваду́;
идти́ в лес по я́годы ісці́ ў лес у я́гады.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
поглоща́ть
поглоща́ть кни́гу за кни́гой паглына́ць кні́гу за кні́гай;
песо́к поглоща́ет во́ду пясо́к паглына́е (усмо́ктвае) ваду́;
поглоща́ть вла́гу паглына́ць (убіра́ць, упіва́ць, усмо́ктваць) ві́льгаць;
цветно́е стекло́ поглоща́ет лучи́ каляро́вае шкло паглына́е прамяні́;
э́та рабо́та поглоща́ет мно́го вре́мени гэ́та пра́ца адыма́е (адбіра́е) шмат
э́та рабо́та поглоща́ет его́ целико́м гэ́та пра́ца захапля́е яго́ ца́лкам;
печь поглоща́ет мно́го то́плива печ паглына́е шмат па́ліва;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
уплы́ть
1. паплы́сці, паплы́ць; (выплыть) вы́плысці, вы́плыць; (отплыть) адплы́сці, адплы́ць; (сплыть) сплы́сці, сплыць,
парохо́д уплы́л ра́но у́тром парахо́д адплы́ў ра́ніцай;
плове́ц уплы́л в мо́ре плыве́ц паплы́ў (заплы́ў) у мо́ра;
2.
нема́ло вре́мени уплы́ло с тех пор няма́ла
3.
де́ньги уплы́ли в один день гро́шы сплылі́ за адзі́н дзень.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
time1
1. час;
all the time уве́сь час;
for a long/short time до́ўга/нядо́ўга;
in half the time у два разы́ хутчэ́й;
kill time марнава́ць час
2. гадзі́на;
(at) what time? а яко́й гадзі́не?;
3. пара́, тэ́рмін;
at the time тады́, у той час;
it’s time to go to bed час кла́сціся спаць
4. раз;
every time ко́жны раз
5. эпо́ха, перы́яд;
at my time of life на маі́м вяку́
6.
♦
ahead of time датэрміно́ва;
at all times заўсёды;
at a time за адзі́н раз, адра́зу;
at one time адно́йчы; не́калі;
at other times і́ншым ра́зам, у і́ншы час;
at times ча́сам;
be behind time спазні́цца;
be behind the times адста́ць ад мо́ды;
for a time ненадо́ўга;
for the time being паку́ль што;
from time to time зноў і зноў; калі́-некалі́;
have a good time до́бра право́дзіць час; ба́віцца;
it is high/about time даўно́ наспе́ў час;
in time неўзаба́ве; до́сыць ху́тка;
in good time у такт; сваі́м ча́сам;
in no time імгне́нна, во́бмігам;
in one’s own good time у свой час;
on time своечасо́ва; у пару́;
keep good time спра́ўна ісці́ (пра гадзіннік);
many a time мно́га разо́ў, ча́ста, часцяко́м;
nine times out of ten ама́ль заўжды́;
take one’s time не спяша́цца;
time after time час ад
time and again зноў і зноў
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
па... і па-..., прыстаўка.
I. Утварае дзеясловы са
1) закончанасці дзеяння,
2) пачатку дзеяння,
3) нязначнай ці няпоўнай меры дзеяння, што адбываецца на працягу кароткага
4) набыцця большай ступені якасці, уласцівасці,
5) няпэўнай працягласці, паўторнасці дзеяння,
6) дзеянняў, якія адносяцца да многіх асоб, прадметаў,
7) у спалучэнні з прыставачнымі
а) распаўсюджанне дзеяння на ўсё, многія аб’екты,
б) утварэнне дзеяння ўсімі, многімі асобамі,
в) празмернасць дзеяння,
г) абмежаванасць меры дзеяння,
II. Утварае:
а) прыметнікі са
1) адносін да кожнага з указаных прадметаў ці адпаведнасці чаму
2) указання на час пасля чаго
б) прыметнікі і назоўнікі са
III. 3
1) у адпаведнасці з чыім
2) з прыметнікамі ўтварае прыслоўі спосабу дзеяння,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
усёII
1. (заўсёды, увесь час) immer, immerfórt, stets, fórtwährend, die gánze Zeit;
ён усё працу́е er árbeitet ímmer [die gánze Zeit];
2. (перад
усё дале́й ímmer wéiter;
спра́ва ідзе́ ўсё ле́пей es [die Árbeit] geht ímmer bésser;
3. (да цяперашняга
усё яшчэ́ ímmer noch;
4.:
усё ж такі́ (aber) doch, dénnoch, ímmerhín;
падо́бна, але ўсё ж не то́е ähnlich, und dénnoch nicht dassélbe;
5. (выключна) nur, áusschließlich;
і ўсё праз цябе́ und nur déinetwegen;
усё адно́ éinerlei;
мне ўсё ро́ўна es ist mir(ganz)egál
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)