бяда́цкі, бяда́чы ármselig, élend, tráurig, únglücklich, Jámmer-;
бяда́цкае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бяда́цкі, бяда́чы ármselig, élend, tráurig, únglücklich, Jámmer-;
бяда́цкае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пажыва́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Жыць, праводзіць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парабко́ўскі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да парабка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
біва́чны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да бівака.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бурса́цкі, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да бурсака.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Каро́н, клясці ў карон ’праклінаць не на
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
вірава́ць и віры́ць
1. крути́ть;
2. бурли́ть;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
жизнь
◊
ме́жду жизнью и сме́ртью памі́ж жыццём і сме́рцю;
ни в жизнь ні за што, ніко́лі;
не на жизнь, а на смерть не на
жизнь бьёт ключо́м
по гроб жизни да магі́лы (да сме́рці).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
карпе́ць, -е́ю, -е́еш, -е́е;
1. над чым і без
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скле́іцца, 1 і 2
1. Змацавацца пры дапамозе клею, зліпнуцца ад чаго
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)