Піццё для жывёлы, звычайна з мукой, вотруб’ем і пад. Андрэй прынёс з хаты цёплае пойла, забеленае мукой.Чарнышэвіч.//Разм. Пра напітак, непрыемны на смак. [Хальс:] Што ж, калі няма віна, прыдзецца паспрабаваць гэтае пойла.Мележ.[Кушнер:] — Ехалі назад, — заехалі ў чайную ў Вярбовічах. І, канешне, выпілі. Ды што пілі! Піва і нейкае пладовае віно .. Пойла.Шамякін.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэ́льны
1. (заднагокавалка, рэчыва) ganz, voll, aus éinem Stück;
2. (неразбаўлены, натуральны) voll;
цэ́льнае малако́ Vóllmilch f;
цэ́льнае віно́ réiner Wein
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Сядзёр ’сок’ (Стан.): сядзёр кляновы (гродз., П. Сяўрук), сядзёрысты ’сакавіты’ (барыс., леп., Стан.). Няясна; выраз сядзёрысты сок, гарэлка ’даволі моцны’ (бягом., там жа) Станкевіч параўноўвае з сядравы (вецер) ’халаднаваты’, варыянта з пратэзай да я́дравы ’халодны’: ядравая раніца, халодная (барыс., Сл. ПЗБ), гл. сядравы. Менш верагодна з сідр ’слабае віно з яблычнага соку’ (ТСБМ), што з франц.cidre ’напой з яблыкаў’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
drink2[drɪŋk]v.(drank, drunk)
1. піць;
drink coffee піць ка́ву
2. піць, выпіва́ць (гарэлку, віно);
drink to smb./smth. выпіва́ць за каго́-н./што-н.
♦
drink like a fish піць запо́ем;
drink smb.’s healthBrE піць за чыё-н. здаро́ўе;
drink smb. under the tableinfml перапі́ць каго́-н.
drink in[ˌdrɪŋkˈɪn]phr. v. паглына́ць вача́мі, е́сці вача́мі; слу́хаць з вялі́кай ціка́васцю
drink up[ˌdrɪŋkˈʌp]phr. v. дапіва́ць (віно, сок і да т.п.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
chrzcić
незак.
1. хрысціць;
2.перан. называць;
chrzcić wino (mleko) жарт. разбаўляць віно (малако) вадой
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
áufstoßen
*
1.
vt адчыня́ць (штуршком)
2.
vi(s)
1) брадзі́ць (пра віно)
2) адры́гваць
3) наткну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Most
m -es, -e
1) пладо́вы сок (часцей з ві- награду)
2) маладо́е віно́ (з садавіны)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wine
[waɪn]1.
n.
1) віно́n.
2) цёмна-чырво́ны, бардо́вы, бурачко́вы ко́лер
2.
v.t.
частава́ць віно́м
They were wined and dined — Іх кармі́лі-паі́лі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ГАЗІРАВА́НЫЯ НАПІ́ТКІ,
напіткі, насычаныя вуглякіслым газам да 5—10 г/л. Маюць своеасаблівы прыемны смак, асвяжальныя ўласцівасці і т.зв. пеністасць (інтэнсіўнае і працяглае выдзяленне бурбалачак газу). Вуглякіслы газ за кошт кансервавальных уласцівасцей павышае ўстойлівасць газіраваных напіткаў пры захоўванні. Натуральнае газіраванне напіткаў (шампанскае, сідр, піва, пеністае віно, хлебны квас) адбываецца пры браджэнні. Фруктовыя і мінер. воды, шыпучыя віны і ваду газіруюць у спец. апаратах (сатуратары, акратафоры) мех. увядзеннем і растварэннем у вадкасці вуглякіслага газу.