cold1 [kəʊld] n.
1. хо́лад;
go out into the cold выхо́дзіць на хо́лад
2. прасту́да;
a cold in the head на́смарк;
catch (a) cold прастудзі́цца;
have (a) cold быць прасту́джаным
♦
be (out) in the cold быць пакі́нутым убаку́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
log2 [lɒg] v. запі́сваць (у вахтавы журнал і да т.п.); зано́сіць у камп’ю́тар
log in [ˌlɒgˈɪn] phr. v. comput. увахо́дзіць у сістэ́му
log off [ˌlɒgˈɒf] phr. v. comput. выхо́дзіць з сістэ́мы
log on [ˌlɒgˈɒn] phr. v. = log in
log out [ˌlɒgˈaʊt] phr. v. = log off
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
withdraw [wɪðˈdrɔ:] v. (withdrew, withdrawn)
1. прыма́ць, здыма́ць; адкліка́ць;
withdraw one’s eyes адво́дзіць по́гляд
2. fml забіра́ць наза́д, адмаўля́цца;
withdraw one’s promise адмаўля́цца ад свайго́ абяца́ння;
withdraw a motion зняць прапано́ву
3. адасабля́цца, адступа́ць (пра войска);
withdraw from action выхо́дзіць з бо́ю
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
лютава́ць, ‑тую, ‑туеш; ‑туе; незак.
1. Праяўляць лютасць, жорсткасць у дзеяннях, учынках. Дзед хварэў, бабка баялася нават выходзіць з дому: так лютавалі ў вёсцы гітлераўцы. Васілевіч.
2. Праяўляцца з вельмі вялікай сілай (пра мароз, завіруху і пад.). Лютавала ранняя суровая зіма: трашчалі маразы, вылі снежныя завірухі. Шамякін. Лютаваў вецер у начной цемры і сек па тварах дробным халодным дажджом. Дуброўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паску́днік, ‑а, м.
Разм. груб. Той, хто робіць гадасці, паскудства. — Як бы гэта лёгка было жыць на зямлі, каб за кожнае паскудства паскуднік чакаў немінучай кары. Караткевіч. — А зараз, выходзіць, я вінаватая, што той паскуднік, бацька маёй дарагой дачушкі, гэтак зганьбіў усё і ўцёк, як шкодны кот. Радкевіч. // Ужываецца як лаянкавае слова. [Ладымер:] — Што ты робіш, паскуднік! Лом у садзе ты пазбіраў? Чорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаўпці́ся, ‑пецца; незак.
Разм.
1. Не выходзіць з галавы, пастаянна напамінаць пра сябе. Нейкая мелодыя чаўплася ў галаве і вярцелася на языку. Сабаленка. Вяртаўся дамоў, а надакучлівая думка зноў чаўпецца ў галаве: працуюць.. [Алена і Генка] ці ўжо скончылі? Б. Стральцоў.
2. Рабіцца, адбывацца (пра што‑н. тлумнае, бязладнае). А з дзвярэй вакзала валіў натоўп барадатых і безбародых мужчын, каб паглядзець, што там чаўпецца. Грахоўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
heráuskommen
* vi (s)
1) выхо́дзіць, выязджа́ць
2) выяўля́цца
3) атрыма́ць ро́згалас
4) атры́млівацца, выхо́дзіць
beim Geschäft kommt nichts heráus — на гэ́тай спра́ве нічо́га не заро́біш
5)
nicht aus den Schúlden ~ — не выла́зіць з даўго́ў
mit der Spráche ~ — загавары́ць адкры́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórtgehen
* vi (s)
1) ісці́, выхо́дзіць, аддаля́цца
2) праця́гвацца
so kann es nicht ~ — гэ́так дале́й ісці́ не мо́жа
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
exit
[ˈegzət]
1.
n.
1) вы́хад, вы́езд -у m.; адыхо́д -у m.
The theatre had six exits — Тэа́тар меў шэсьць вы́хадаў
2) informal сьмерць f.
2.
v.i.
выхо́дзіць; адыхо́дзіць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кла́пан
(рус. клапан, ад ням. Klappe = крышка, засланка)
1) прыстасаванне ў механізмах для прыкрыцця адтуліны, праз якую выходзіць пара, газ, вадкасць;
2) анат. частка полага органа, якая перашкаджае адваротнаму руху змесціва (напр. лімфатычны к.);
3) нашыўка з тканіны, якая прыкрывае кішэнь або шво на адзенні.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)