грози́ть несов.

1. в разн. знач. пагража́ць;

грози́ть разры́вом пагража́ць разры́вам;

скала́ грози́т обвали́ться скала́ мо́жа абвалі́цца (у любы́ мо́мант);

грози́т опа́сность (кому) пагража́е небяспе́ка (каму);

2. (делать угрожающий жест) гразі́ць;

грози́ть кулако́м гразі́ць кулако́м;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

поперёк

1. нареч. упо́перак; разг. напо́перак;

2. предлог с род. упо́перак (каго, чаго);

поперёк доро́ги встал упо́перак даро́гі стаў;

вдоль и поперёк удо́ўж і ўпо́перак;

стать кому́-л. поперёк го́рла стаць каму́е́будзь упо́перак го́рла.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)

zwenden*

1. vt (D)

1) паваро́чваць (што-н. да чаго-н.)

2) звярта́ць, накіро́ўваць, удзяля́ць (увагу каму-н.);

j-m sein Vertruen ~ давяра́ць каму́-н.

3) дава́ць (магчымасць, дазвол, дапамогу, пазыкукаму-н.)

2. ~, sich

1) звярта́цца (да каго-н.)

2) паваро́чвацца

3) накіро́ўвацца (куды-н.); перахо́дзіць (да чаго-н.);

sich iner nuen Beschäftigung ~ заня́цца но́вай спра́вай

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

спрыя́ць bitragen* vi (чаму-н. zu D); fördern vt, begünstigen vt (садзейнічаць);

спрыя́ць каму-н. у чым-н. j-m in etw. (D) behlflich sein;

спрыя́ць таму, што … daz bitragen*, dass …

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

супрацьстая́ць

1. (супраціўляцца) widersthen* vi (каму-н., чаму-н. D), sich behupten (ggen A); sich ggen etw. (A) stmmen, j-m die Stirn beten* (разм.);

2. (супрацьстаўляцца) gegenüberstehen* vi; entggengestellt [entggengesetzt] wrden

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пальча́тка ж. Hndschuh m -(e)s, -e;

скураны́я пальча́ткі Lderhandschuhe;

надзе́ць [зняць] пальча́тку den Hndschuh nziehen* [usziehen*];

кі́нуць пальча́тку den Hndschuh hnwerfen* (каму-н. D);

падня́ць пальча́тку (прыняць выклік) den Hndschuh ufnehmen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

перамыва́ць

1. (мыць) (us)wschen* vt;

2. (нанова) von nuem wschen*; noch ein Mal spülen (напр. талеркі);

перамыва́ць ко́стачкі каму-н. j-n drchhecheln, kein gtes Wort an j-m lssen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

по́мнік м. Dnkmal n -s, -e і -mäler; Monumnt n -(e)s, -e;

паста́віць по́мнік ein Dnkmal errchten (каму-н. D); Grbstein m -(e)s, -e (на могілках); Budenkmal n (архітэктурны)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

адраса́т м. (той, каму адрасавана адпраўленне) (Bref)empfänger m -s, -; Adresst m -en, -en;

адраса́т вы́быў (адзнака на пісьме) Empfänger verzgen [nbekannt];

адраса́т не зно́йдзены Adresst ist nicht zu ermtteln, Adresst nbekannt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

prejudice

[ˈpredʒədəs]

1.

n.

1) прадузя́тасьць f.

a prejudice against doctors — прадузя́тасьць супро́ць лекаро́ў

a prejudice in favor of — прадузя́тасьць на кары́сьць каго́-чаго́

2) шко́да, кры́ўда f.

to the prejudice of — на шко́ду каму́-чаму́

2.

v.

1) быць прадузя́тым

2) псава́ць; шко́дзіць; кры́ўдзіць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)