díesmal
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
díesmal
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
раз’ю́шыцца, ‑шуся, ‑шышся, ‑шыцца;
Стаць раз’юшаным; разлютавацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адме́раць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. Мераючы, адзначыць або аддзяліць пэўную колькасць чаго
2. Прайсці, праехаць пэўную адлегласць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ператасава́ць, -су́ю, -су́еш, -су́е; -су́й; -сава́ны;
1. што. Тасуючы, перамяшаць або стасаваць яшчэ
2.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перачаса́ць¹, -чашу́, -чэ́шаш, -чэ́ша; -чашы́; -часа́ны і -чэ́саны;
1. што. Расчасаць для прыгатавання пражы ўсё, многае.
2. што. Расчасаць пачэсанае яшчэ
3. каго-што. Прычасаць нанава.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
паўто́рны
1. (які робіцца другі
2. (прызначаны для паўтарэння) Wiederhólungs-
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
во́сем (
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
два́ццаць два́дцать;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
again
now and again час ад ча́су;
once again яшчэ́
never again ніко́лі, больш ніко́лі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ilekroć
колькі разоў; кожны
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)