умо́віцца, -о́ўлюся, -о́вішся, -о́віцца;
Дамовіцца, прыйсці да агульнай згоды адносна чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
умо́віцца, -о́ўлюся, -о́вішся, -о́віцца;
Дамовіцца, прыйсці да агульнай згоды адносна чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
перане́сены
1. hinübergetragen, hinübergebracht;
2. (
3. (выпрабаванні) ertrágen, erdúldet; überstánden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
своечасо́ва
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
го́днасць, ‑і,
1. Неабходныя маральныя якасці чалавека, а таксама ўсведамленне гэтых якасцей.
2. Прыгоднасць.
3. Званне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ро́кі ’сесія’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
validity
1. слу́шнасць, абгрунтава́насць;
the validity of the argument слу́шнасць аргуме́нта
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sine die
adjourn sine die адкла́дваць на нявы́значаны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
задо́ўгі
1. длиннова́тый; сли́шком дли́нный;
2. сли́шком до́лгий;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
generic
1) ро́давы, характэ́рны для азна́чанага ві́ду
2) агу́льны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́мачыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Зрабіць мокрым; абмачыць.
2. Вытрымаць пэўны
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)