очи́ститься

1. (стать чистым) ачы́сціцца;

2. (от кожуры) абабра́цца; (о моркови и т. п. — ещё) аскрэ́бціся.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

памацне́ць сов.

1. уси́литься, окре́пнуть, покрепча́ть;

2. (сделаться более сильным, здоровым) окре́пнуть;

3. разг. стать прочне́е; попрочне́ть;

4. (о могуществе) уси́литься, окре́пнуть;

5. (о вине, табаке и т.п.) стать кре́пче

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

знясі́лець сов. (стать бессильным) обесси́леть, изнемо́чь; истоща́ть;

стары́ зусі́м ~леў — старик соверше́нно обесси́лел (изнемо́г)

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

зацямні́цца сов.

1. (стать тёмным) затемни́ться;

2. перен. (о рассудке и т.п.) затемни́ться, помрачи́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

парасця́гвацца сов., в разн. знач. (о многом) растяну́ться; (стать просторнее ещё) разда́ться; см. расцягну́цца

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

падружы́ць сов.

1. (сделать друзьями) подружи́ть, сдружи́ть; (многих) передружи́ть;

2. (стать друзьями) подружи́ться, сдружи́ться

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

струпяне́ць сов., разг.

1. (стать трупом) умере́ть, околе́ть;

2. перен. (от страха) оцепене́ть, обомле́ть

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

звучне́е сравнит. ст.

1. нареч. гучне́й; званчэ́й;

2. прил. гучне́йшы; званчэ́йшы;

станови́ться, стать звучне́е станаві́цца, стаць гучне́йшым;

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

пропре́ть сов.

1. прапрэ́ць; (стать готовым — ещё) упрэ́ць;

2. (пропотеть) прост. спаце́ць, прапаце́ць;

3. (некоторое время) прапрэ́ць.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

Oleo tranquillius

Спакайнейшае за масла.

Спокойнее масла.

бел. Ходзіць цішэй вады, ніжэй травы. Бач ты, анёлак нявінны, ціхманы, як вада ў лужыне.

рус. Тише воды, ниже травы.

фр. Se faire tout petit (Сделаться маленьким). Devenir souple comme le gant (Стать податливым/мягким, как перчатка).

англ. Quiet as a mouse (Тих как мышь).

нем. Er kann keinem ein Härchen krümmen (Он не может никому согнуть волосок).Er kann kein Wässerchen trüben (Он не может замутить водичку).

Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)