пазале́пліваць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Заляпіць, заклеіць чым
2. каго-што. Заляпіць,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазале́пліваць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. што. Заляпіць, заклеіць чым
2. каго-што. Заляпіць,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кампенсава́ць kompensíeren
кампенсава́ць стра́ты den Verlúst áufwiegen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адхрамі́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
металізава́ць, ‑зую, ‑зуеш, ‑зуе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
палудзі́ць, ‑луджу, ‑лудзіш, ‑лудзіць;
1.
2. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Fírnis
1) пако́ст; лак
2) зне́шні гля́нец, налёт
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
абкі́даць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Кідаючы,
2. Абшыць берагі тканіны.
абкіда́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затушава́ць, ‑шую, ‑шуеш, ‑шуе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паціні́раваць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закава́ць, -кую́, -куе́ш, -куе́; -куём, -куяце́, -кую́ць; -ку́й; -кава́ны;
1. каго (што). Надзець на каго
2.
3. каго (што). Падбіваючы падкову, пашкодзіць нагу каню.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)