пі́цца, п’ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пі́цца, п’ецца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́йла, ‑а,
Піццё для жывёлы, звычайна з мукой, вотруб’ем і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цэ́льны
1. (з аднаго кавалка, рэчыва) ganz, voll, aus éinem Stück;
2. (неразбаўлены, натуральны) voll;
цэ́льнае малако́ Vóllmilch
цэ́льнае
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Сядзёр ’сок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
drink2
1. піць;
drink coffee піць ка́ву
2. піць, выпіва́ць (гарэлку,
drink to
♦
drink like a fish піць запо́ем;
drink
drink
drink in
drink up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
chrzcić
1. хрысціць;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Most
1) пладо́вы сок (часцей з ві- награду)
2) маладо́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áufstoßen
1.
2.
1) брадзі́ць (пра
2) адры́гваць
3) наткну́цца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wine
1)
2) цёмна-чырво́ны, бардо́вы, бурачко́вы ко́лер
2.частава́ць віно́м
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
вы́трыманы
1. (які валодае сабой) behérrscht, sélbstbeherrscht; diszipliníert (дысцыплінаваны);
2. (паслядоўны) konsequént;
3. (пра рэчывы, прадукты):
вы́трыманае
вы́трыманая драўні́на tróckenes Lágerholz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)