узысці́ , -ыду́ , -ы́ дзеш, -ы́ дзе; -ышо́ ў, -шла́ , -ло́ ; -ыдзі́ ; зак.
1. Ідучы, падняцца наверх.
У. на ўзгорак.
У. на другі паверх.
2. Ступіць, уз’ехаць на паверхню чаго-н. або ўвайсці, уехаць куды-н.
У. на кладку.
Цягнік узышоў на мост.
У. на двор.
3. (1 і 2 ас. не ўжыв. ). Пра нябесныя свяцілы: узняцца над гарызонтам.
Сонца ўзышло.
4. Праросшы, паказацца на паверхні глебы (пра пасеянае).
Лубін густа ўзышоў.
|| незак. узыхо́ дзіць , -джу, -дзіш, -дзіць і усхо́ дзіць , -джу, -дзіш, -дзіць (да 1 знач. ).
|| наз. узыхо́ д , -у, М -дзе, м. (да 1 і 3 знач. ) і узыхо́ джанне , -я, н. (да 1 і 4 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скразны́
1. dú rchgehend, Dú rchgangs;
скразны́ прахо́ д Dú rchgang m -(e), -gänge; Passá ge [-ʒə-] f -, -n;
скразны́ цягні́ к Dú rchgangszug m -(e)s, -züge, D-Zug m ;
2. (увесь у прасветах ) dú rchsché inend, dú rchschimmernd
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
change 2 [tʃeɪndʒ] v.
1. мяня́ ць; мяня́ цца;
change colour змяні́ цца з тва́ ру;
change trains пераса́ джвацца на і́ ншы цягні́ к
2. замяня́ ць
3. змяня́ ць (вопратку ), пераапрана́ цца
4. памяня́ ць; размяня́ ць (грошы )
♦
change hands перахо́ дзіць у і́ ншыя ру́ кі;
change one’s mind пераду́ маць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
special 1 [ˈspeʃl] n.
1. не́ шта надзвыча́ йнае; надзвыча́ йны вы́ пуск газе́ ты; дадатко́ вы цягні́ к ; спецыя́ льны карэспандэ́ нт; спецыя́ льная перада́ ча (па радыё); тэрміно́ вае пісьмо́
2. infml асо́ бая, рэ́ зка зні́ жаная цана́ ;
Coffee is on special this week. Каву прадаюць са зніжкамі на гэтым тыдні.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адко́ с м.
1. (рова , насыпу і г. д. ) Á bhang m -(e)s, -hänge; Hang m ;
2. чыг. , буд. Böschung f -, -en;
пусці́ ць цягні́ к пад адко́ с é inen Zug zum Entglé isen brí ngen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
крана́ цца
1. (зрушвацца з месца ) sich rühren, sich bewé gen, sich in Bewé gung setzen; á nfahren* vi (s ) (пра цягнік );
2. (дакранацца да каго -н. , чаго -н. ) (leicht) berühren vt ; stré ifen vt
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
due to [ˈdju:tu:] prep.
1. праз, з-за; з прычы́ ны;
The train arrived late due to thick fog. Цягнік спазніўся з прычыны густога туману.
2. дзя́ куючы;
The team’s success was largely due to his efforts. Каманда перамагла дзякуючы яго намаганням.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nearly
[ˈnɪrli]
adv.
1) ама́ ль, блізу́
I nearly missed the train — Я ама́ ль спазьні́ ўся на цягні́ к
2) блі́ зка
nearly related — блі́ зка паро́ дненыя
not nearly — зусім не, і ня блі́ зка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
імча́ ць несов.
1. (стремительно двигаться ) мча́ ться, мчать, нести́ сь;
2. (стремительно везти, нести кого-, что-л. ) мчать, нести́ ;
цягні́ к імчы́ ць пасажы́ раў — по́ езд мчит (несёт) пассажи́ ров;
рака́ імчы́ ць хва́ лі — река́ мчит (несёт) во́ лны
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прымча́ ць , ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; зак.
1. каго-што . Разм. Прынесці, прывезці, даставіць каго‑, што‑н. вельмі хутка. Уладзік мігам прымчаў вядро вады. С. Александровіч . Калі партызаны, спехам зрабіўшы перавязку, прымчалі свайго цяжка параненага камандзіра ў вёску Свяціца, малады хірург .. на момант нават разгубіўся. Паслядовіч .
2. Разм. Тое, што і прымчацца. [Гарошка:] — Селі мы з ім у каламажку і праз якіх хвілін сорак прымчалі ў «Чырвоную Бярозаўку»... Краўчанка . Цягнік прымчаў з цяжкім грукатам .., увесь ахутаны ветрам і пылам. Хадкевіч .
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)