узысці́, -ыду́, -ы́дзеш, -ы́дзе; -ышо́ў, -шла́, -ло́; -ыдзі́; зак.

1. Ідучы, падняцца наверх.

У. на ўзгорак.

У. на другі паверх.

2. Ступіць, уз’ехаць на паверхню чаго-н. або ўвайсці, уехаць куды-н.

У. на кладку.

Цягнік узышоў на мост.

У. на двор.

3. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Пра нябесныя свяцілы: узняцца над гарызонтам.

Сонца ўзышло.

4. Праросшы, паказацца на паверхні глебы (пра пасеянае).

Лубін густа ўзышоў.

|| незак. узыхо́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць і усхо́дзіць, -джу, -дзіш, -дзіць (да 1 знач.).

|| наз. узыхо́д, -у, М -дзе, м. (да 1 і 3 знач.) і узыхо́джанне, -я, н. (да 1 і 4 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)

скразны́

1. drchgehend, Drchgangs;

скразны́ прахо́д Drchgang m -(e), -gänge; Passge [-ʒə-] f -, -n;

скразны́ цягні́к Drchgangszug m -(e)s, -züge, D-Zug m;

2. (увесь у прасветах) drchschinend, drchschimmernd

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

change2 [tʃeɪndʒ] v.

1. мяня́ць; мяня́цца;

change colour змяні́цца з тва́ру;

change trains пераса́джвацца на і́ншы цягні́к

2. замяня́ць

3. змяня́ць (вопратку), пераапрана́цца

4. памяня́ць; размяня́ць (грошы)

change hands перахо́дзіць у і́ншыя ру́кі;

change one’s mind пераду́маць

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

special1 [ˈspeʃl] n.

1. не́шта надзвыча́йнае; надзвыча́йны вы́пуск газе́ты; дадатко́вы цягні́к; спецыя́льны карэспандэ́нт; спецыя́льная перада́ча (па радыё); тэрміно́вае пісьмо́

2. infml асо́бая, рэ́зка зні́жаная цана́;

Coffee is on special this week. Каву прадаюць са зніжкамі на гэтым тыдні.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

адко́с м.

1. (рова, насыпу і г. д.) bhang m -(e)s, -hänge; Hang m;

2. чыг., буд. Böschung f -, -en;

пусці́ць цягні́к пад адко́с inen Zug zum Entglisen brngen*

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

крана́цца

1. (зрушвацца з месца) sich rühren, sich bewgen, sich in Bewgung setzen; nfahren* vi (s) (пра цягнік);

2. (дакранацца да каго-н., чаго-н.) (leicht) berühren vt; strifen vt

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

due to [ˈdju:tu:] prep.

1. праз, з-за; з прычы́ны;

The train arrived late due to thick fog. Цягнік спазніўся з прычыны густога туману.

2. дзя́куючы;

The team’s success was largely due to his efforts. Каманда перамагла дзякуючы яго намаганням.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

nearly

[ˈnɪrli]

adv.

1) ама́ль, блізу́

I nearly missed the train — Я ама́ль спазьні́ўся на цягні́к

2) блі́зка

nearly related — блі́зка паро́дненыя

not nearly — зусім не, і ня блі́зка

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

імча́ць несов.

1. (стремительно двигаться) мча́ться, мчать, нести́сь;

2. (стремительно везти, нести кого-, что-л.) мчать, нести́;

цягні́к імчы́ць пасажы́раў — по́езд мчит (несёт) пассажи́ров;

рака́ імчы́ць хва́лі — река́ мчит (несёт) во́лны

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

прымча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; зак.

1. каго-што. Разм. Прынесці, прывезці, даставіць каго‑, што‑н. вельмі хутка. Уладзік мігам прымчаў вядро вады. С. Александровіч. Калі партызаны, спехам зрабіўшы перавязку, прымчалі свайго цяжка параненага камандзіра ў вёску Свяціца, малады хірург .. на момант нават разгубіўся. Паслядовіч.

2. Разм. Тое, што і прымчацца. [Гарошка:] — Селі мы з ім у каламажку і праз якіх хвілін сорак прымчалі ў «Чырвоную Бярозаўку»... Краўчанка. Цягнік прымчаў з цяжкім грукатам .., увесь ахутаны ветрам і пылам. Хадкевіч.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)