keel
Iкіль -я
перакулі́ць
3.перакулі́цца
•
- keel over
IIпласкадо́ннае судно́ (для
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
keel
Iкіль -я
перакулі́ць
3.перакулі́цца
•
- keel over
IIпласкадо́ннае судно́ (для
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гіро́бус
[ад гіра- + (омні)бус]
транспартны сродак для
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
БУ́ЕР
(галанд. boeier),
1) лёгкая кабіна ці платформа з парусамі на трох каньках (лыжах, пнеўмаколах). Кіраванне робіцца заднім каньком (лыжай, колам) і парусам. Скорасць руху перавышае 100
2) Невял. аднамачтавае пласкадоннае паруснае судна для ўстаноўкі буёў і швартоўных бочак (устар.).
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
наліўны́
1.
наліўно́е су́дна Tánkschiff
2. (пра садавіну) reif, pflückreif;
наліўны́ я́блык Glás¦apfel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ваго́н
(
транспартны сродак (самаходны або несамаходны) для
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
кантрэ́йлер
[ад кан(тэйнер) +
кантэйнер на колах для
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фунікулёр
(
горная канатная дарога для
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
нагрузі́цца, ‑гружуся, ‑грузішся, ‑грузіцца;
1. Прыняць груз у нейкай колькасці (пра сродкі
2. Узяць у рукі або ўскласці на сябе які‑н. груз для пераноскі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наліўны́, ‑ая, ‑ое.
1. Які наліваецца куды‑н.
2. Які прыстасаваны для
3.
4. Поўны сокаў, спелы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шала́нда, ‑ы,
1. Пласкадонная несамаходная баржа, якая служыць для пагрузкі і разгрузкі суднаў, для
2. На Чорным моры — парусная пласкадонная рыбацкая лодка.
[Фр. chaland.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)