халадзе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Станавіцца халодным, халаднейшым.
2. Адчуваць холад; мерзнуць.
3. Адчуваць холад ад моцнага хвалявання, страху і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
халадзе́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Станавіцца халодным, халаднейшым.
2. Адчуваць холад; мерзнуць.
3. Адчуваць холад ад моцнага хвалявання, страху і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хва́тка, ‑і,
Спосаб, прыём, якім хапаюць, схопліваюць што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эпі́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да эпасу (у 1, 2 знач.).
2. Спакойны, не ўсхваляваны; без эмоцый.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ве́даць
1. (знаць) wíssen
я гэ́та до́бра ве́даю ich weiß es gut;
я аб гэ́тым нічо́га не ве́даю ich weiß nichts davón;
2. (мець веды) kénnen
ён ве́дае
ве́даць на па́мяць áuswendig kénnen
3. (каго-н, быць знаёмым) kénnen
я яго́ ма́ла ве́даю ich kénne ihn kaum;
4. (умець, разумець) kénnen
ён ве́дае сваю́ спра́ву er verstéht séine Sáche;
ён ве́дае ў гэ́тым толк
ве́даць не ве́даю
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адбі́цца, адаб’ю́ся, адаб’е́шся, адаб’е́цца; адаб’ёмся, адаб’яце́ся, адаб’ю́цца; адбі́ся;
1. (1 і 2
2. Даць адпор, абараніцца; вызваліцца; пазбавіцца.
3. ад каго-чаго. Адстаць ад тых, з кім быў разам (
4. ад каго-чаго. Парваць сувязь з кім-, чым
5. (1 і 2
6. Адлюстравацца на гладкай, бліскучай паверхні.
7.
8. (1 і 2
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11. (1 і 2
Адбіцца ад рук — перастаць слухацца, падпарадкоўвацца.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
то́лькі.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Толькі і — выражае ўзмоцненае адценне абмежавання.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
БАРШЧЭ́ЎСКІ (Ян) (1790, паводле
Тв.:
Санет: Для В.П. Буйніцкай;
Рыбак: (балада);
Зарослае возера: Балада // Роднае слова. 1994. № 9;
Дзве бярозы: Балада // Беларусь. 1995. № 4;
Душа не ў сваім целе // Полымя. 1996. № 1. Аповесць.
Літ.:
Падбярэскі Р. Беларусь і Ян Баршчэўскі // Баршчэўскі Я. Шляхціц Завальня...
Кісялёў Г.В. Ад Чачота да Багушэвіча.
Хаустовіч М. Ля вытокаў беларускае ідэі // Полымя.1994. № 11.
М.В.Хаустовіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БЕ́ХЕР ((Becher) Іаганес Роберт) (22.5.1891,
нямецкі пісьменнік, тэарэтык мастацтва,
Тв.:
[Вершы] // Пярэднія выйшлі ў заўтра.
Вяртанне да сябе.
Стихотворения;
Прощание;
Трижды содрогнувшаяся земля.
Избранное.
О литературе и искусстве. 2 изд.
Літ.:
Мотылева Т. Роман Иоганнеса Р. Бехера «Прощание».
Яе ж. Духовная драма Бехера // Иностр. Лит. 1988. № 11;
Сакалоўскі У.Л. Іаганес Бехер і беларуская літаратура // Полымя. 1972. № 11;
Яго ж. Тыпалагічная агульнасць і нацыянальная адметнасць: (М.Чарот і І.Бехер) // Сакалоўскі У.Л. Пара станаўлення.
А.С.Шаўчэнка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БРЭХТ ((Brecht) Бертальд) (10.2.1898,
нямецкі пісьменнік, тэарэтык мастацтва, рэжысёр. У 1917—20 слухаў лекцыі па медыцыне, філасофіі, тэатразнаўстве ў Мюнхенскім ун-це.
Тв.:
На шалях праўды.
Роман;
Новеллы;
Публицистика.
Театр. Т. 1—5.
Стихотворения;
Рассказы;
Пьесы.
О литературе.
Літ.:
Б.Брехт: Библиогр. указ.
Шумахер Э. Жизнь Брехта:
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БУЙНІ́ЦКІ (Ігнат Цярэнцьевіч) (22.8.1861,
Літ.:
Няфёд У.І. Ігнат Буйніцкі — бацька беларускага тэатра.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)