дэпане́нт, ‑а,
1. Тое, што і дэпазітар.
2. Асоба, якой належыць грашовая сума, не выплачаная прадпрыемствам або ўстановай па якой‑н. прычыне ва ўстаноўлены
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэпане́нт, ‑а,
1. Тое, што і дэпазітар.
2. Асоба, якой належыць грашовая сума, не выплачаная прадпрыемствам або ўстановай па якой‑н. прычыне ва ўстаноўлены
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пяцідзесяцігадо́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які працягваецца пяцьдзесят гадоў.
2. Узростам у пяцьдзесят гадоў.
3. Які мае адносіны да пяцідзесяцігоддзя (у 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяміго́ддзе, ‑я,
1. Прамежак часу,
2. Гадавіна якой‑н. падзеі, што была сем гадоў назад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шасціго́ддзе, ‑я,
1. Прамежак часу,
2. Гадавіна якой‑н. падзеі, што была шэсць гадоў назад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
technicality
1) тэхні́чны вы́раз,
2) фарма́льнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
апратэстава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Заявіць пратэст супраць чаго‑н.; не згадзіцца з чым‑н.
2. Засведчыць афіцыйна факт няплаты ў
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пакаро́чваць, пакараці́ць kürzer máchen; verkürzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
паўме́сячны hálbmonatlich (які паўтараецца кожныя паўмесяца); hálbmonatig (паўмесячны, двухтыднёвы – пра
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укараці́ць, укаро́чваць kürzer máchen; verkürzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Términus
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)