закаро́ткі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закаро́ткі, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загусты́, ‑ая, ‑ое.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
not:
es tut ~ неабхо́дна,
déine Hílfe tut ~ неабхо́дна [патрэ́бна] твая́ дапамо́га
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
q. e. d. = quod erat demonstrandum – што і
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schmíede
vor réchte ~ géhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zurǘckmüssen
ich muss zurück мне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
перабра́ць
1. (адсартаваць) áuslesen
2. (перагледзець) dúrchsehen
3. (узяць больш, чым
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
за́раз,
1. Цяпер, у сучасны момант.
2. У самым хуткім часе, неўзабаве.
3. Толькі што, зусім нядаўна.
4. (звычайна з часціцай «жа»). Неадкладна, у гэты ж час.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
даво́лі,
1. (у спалучэнні з
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рассялі́цца, 1 і 2
1. Пасяліцца ў розных месцах.
2. Пасяліцца асобна (пра тых, хто жыў разам).
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)