прадугле́джваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Мець на ўвазе, устанаўліваць, вызначаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прадугле́джваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Мець на ўвазе, устанаўліваць, вызначаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кусо́к, -ска́,
1. Адрэзаная, адбітая
2. Наогул частка чаго
3. Адзінка некаторых
Кусок у горла не лезе — немагчыма есці ад крыўды, перажыванняў
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Néuzugang
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Sónderangebot
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
рэі́мпарт
(ад рэ- + імпарт)
увязенне увоз з-за мяжы ўласных
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
фра́нка
(
гандлёвае пагадненне, пры якім частка затрат на транспартаванне
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
дэфіцы́т, ‑у,
1. Перавышэнне расходаў над даходамі.
2. Недахоп чаго‑н., нястача ў чым‑н.
[Ад лац. deficit — нестае.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
клеймава́нне
клеймава́нне мя́са Fléischstempelung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ГРАШО́ВАЯ АДЗІ́НКА,
устаноўлены заканадаўствам дзяржавы грашовы знак, які з’яўляецца элементам
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
заво́з
заво́з това́ров заво́з
ме́льница стои́т, так как нет заво́за млын стаі́ць, бо́ няма́ заво́зу.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)