паса́д м.
1. ист. поса́д;
га́ндаль на ~дзе — торг на поса́де;
2. уст. (постилка снопов для обмолота) поса́д;
3. этн. ме́сто, на кото́рое сажа́ли неве́сту при сва́дебной дома́шней церемо́нии
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Gewérbe
n -s, - про́мысел, рамяство́, заня́так
Hándel und ~ — га́ндаль і прамысло́васць
ein ~ (be)tréiben* [áusüben] — займа́цца рамяство́м [про́мыслам]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
дро́бны
1. (малы) zerstückelt; klein;
2. (нязначны, неістотны) kléinlich, únwichtig, únbedeutend, belánglos;
дро́бны га́ндаль камерц Kléinhandel m -s;
дро́бны гандля́р Kléinhändler m -s, -, Krämer m -s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нерухо́масць ж
1. Únbeweglichkeit f -; Régungslosigkeit f -; Stárr heit f - (здранцвеласць, анямеласць);
2. (маёмасць) эк Immobíli¦en n pl, Liegenschaften f pl;
гандаль нерухо́масцью Immobíli¦enhandel m -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
оживлённый
1. прич. ажы́ўлены;
2. прил. ажы́ўлены, жва́вы; (живой) жывы́; (бойкий) бо́йкі;
оживлённое лицо́ ажы́ўлены твар;
оживлённая бесе́да ажы́ўленая (жыва́я) гу́тарка;
оживлённая торго́вля ажы́ўлены (бо́йкі) га́ндаль;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Hándel
I
m -s
1) га́ндаль
~ tréiben* — ве́сці га́ндаль, гандлява́ць
réger ~ — бо́йкі га́ндаль
◊ ~ und Wándel — жыццё-быццё
2) (гандлёвая) здзе́лка, апера́цыя
éinen ~ máchen — зрабі́ць здзе́лку
3) кра́ма, невялі́кі магазі́н
II
m -s, Händel
1) сва́ркі, разла́д
~ stíften — распачына́ць сва́рку
~ súchen — прыдзіра́цца, чапля́цца; ле́зці ў бо́йку
2) (непрые́мная) спра́ва
sich in éinen ~ éinlassen* — ублы́тацца ў непрыемную спра́ву
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
кааператы́ўны genóssenschaftlich; genóssenschafts¦eigen (які належыць да кааперацыі);
кааператы́ўныя арганіза́цыі Genóssenschaften pl;
кааператы́ўны пай Genóssenschaftsanteil m -(e)s, -e;
кааператы́ўны га́ндаль genóssenschaftlicher Hándel;
кааператы́ўная кватэ́ра Genóssenschaftswohnung f -, -en
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гандлява́ць, ‑люю, ‑люеш, ‑люе; незак.
1. кім-чым, з кім-чым і без дап. Весці гандаль. Гандляваць лесам. Гандляваць з суседнімі краінамі. Вучыцца гандляваць. // перан.; кім-чым. Рабіць што‑н. прадметам гандлю, паступацца чым‑н. высакародным дзеля нежывы, матэрыяльнай выгады. Гандляваць сумленнем.
2. Быць гандляром, займацца гандлем як прафесіяй. Марцін зноў пачаў гандляваць. Цяпер рабіў гэта асцярожна, меў толькі невялікую мясную краму, асноўны капітал трымаў на кніжцы. Карпюк. // Прадаваць, адпускаць тавар пакупнікам. Гандляваў цэлы дзень.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разно́счык, ‑а, м.
1. Той, хто разносіць што‑н. У турме быў устаноўлены штат арыштантаў: разносчыкаў хлеба, кіпню і гарачай стравы ў абед. Колас. — Эх, і патурыў .. [афіцэр] нас з Санькам са двара, беглі — спыніцца не маглі. Казаў, і нас зараз жа забярэ, як разносчыкаў хваробы. Сяркоў.
2. Прадавец, які вядзе гандаль уразнос. Разносчык марожанага. □ У гэтым хоры размаітых галасоў асабліва вылучаліся настойлівыя выкрыкі разносчыкаў і ўладальнікаў тых гандлёвых «стацыянараў», якія называюцца разваламі. «ЛіМ».
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
апто́вы камерц Gróßhandel(s)-; en gros [ã´gro:]; in gróßen Méngen;
апто́вы га́ндаль Gróßhandel m -s;
апто́выя заку́пкі Engróseinkäufe [ã´gro:s-] pl;
апто́вая цана́ Engróspreis [ã´gro:] m -es, -e, Gróßhandelspreis m -es, -e
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)