Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
taczka
ж.тачка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
barrow1[ˈbærəʊ]n.BrEта́чка (на двух колах)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wheelbarrow
[ˈhwi:l,bæroʊ]
n.
та́чкаf.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
аднако́лка, ‑і, ДМ ‑лцы; Рмн. ‑лак; ж.
Аднаколавая, лёгкая тачка. [Васіль:] «А ручкі ў гэтых аднаколках якраз як у плузе...»Кулакоўскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Schúbkarren
m -s, - вазо́к, та́чка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Hándkarren
m -s, - ручны́ вазо́к, та́чка
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
barrow
I[ˈbæroʊ]
n.
1) та́чкаf.
2) насі́лкі pl. only, но́шы pl. only.
3) Brit.та́чка на двух ко́лах
II[ˈbæroʊ]
n.
курга́н -а́m., магі́льны на́сып, капе́ц -ца́m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
прае́нчыць, ‑чу, ‑чыю, ‑чыць; зак.
1. Абазвацца енкам. //што і без дап. Сказаць з енкам. Калі пад Міканорам-злодзеем прагучала знянацку «стой», ён вымавіў, хутчэй «праенчыў» толькі адно слова — «А бра-а-тачка!».Каваленка.
2. Паенчыць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тача́нка ’лёгкая павозка з адкрытым кузавам’ (ТСБМ, Вруб.): павозкі даўней былі… тачанкі (Маладосць, 1992, 2, 115), перан. ’павозка такога тыпу, забяспечаная кулямётам’ (ТСБМ), ’тачка’ (Ян., ПСл). Укр.тача́нка ’лёгкая павозка’, рус.тача́нка ’тс’. Відаць, арэальнае ўтварэнне на базе прасл.*tačati ’гнаць, паганяць, каціць’, параўн. стараж.-рус.тача́ти ’гнаць, паганяць’, польск.taczać ’каціць’, чэш.táčeti ’круціць, качаць’ (ЕСУМ, 5, 529). Не выключана другаснае збліжэнне з польск.najtyczanka ’від лёгкай павозкі’ (з нямецкай), адкуль Фасмер (3, 49), Трубачоў (Дополн., 4, 29) выводзяць рус.натыча́нка ’лёгкая плённая польская брычка’, тача́нка ’лёгкая павозка’. Гл. і тачаць, тачка.