Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ры́хлы, -ая, -ае.
1. Порысты, рассыпісты, мяккі.
Р. снег.
Рыхлая глеба.
2.перан. Пра стыль, выклад: расплывісты і вялы.
Рыхлая кампазіцыя.
|| наз.ры́хласць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
krümelig
a ры́хлы, рассы́пісты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
powdery[ˈpaʊdəri]adj.
1. парашкападо́бны
2.рассы́пісты; мя́ккі; ры́хлы
3. прыцяру́шаны; прыпу́драны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
со́пкі (рассыпісты) mürbe, bröck(e)lig
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
bröcklig, bröckelig
a кро́хкі, рассы́пісты
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
со́пкі, ‑ая, ‑ае.
Які лёгка разварваецца; рассыпісты. Ды і бульба трапіла смачная — сопкая, разварыстая.Якімовіч./уперан.ужыв.На сопкім снезе людзі пратапталі сцежкі ля платоў.Пестрак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рассы́пчаты, ‑ая, ‑ае.
1. Тое, што і рассыпісты. Заграбаючы валёнкамі рассыпчаты, лёгкі снег, .. [Камлюк] спрытна абагнаў фурманку.М. Ткачоў.Загаманілі жанкі, аднекуль з дарогі данеслася рассыпчатае сакатанне калёс.Мележ.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Со́пкі ‘разварысты, рассыпісты’ (ТСБМ, Байк. і Некр., Шат., Касп., Бяльк., Барад., Жыв. сл.), ‘даўкі (пра сыпкую, сухую ежу)’ (Ласт.), ‘несакавіты (пра ягады)’, ‘мяккі (пра снег)’ (Сл. ПЗБ). Укр.палес.со́пкий ‘тс’; усе да *съпъкъ; іншая ступень чаргавання кораня ў сыпаць (гл.). Параўн. стараж.-рус.съпъ ‘насып, узгорак, гара’, сопка, а таксама рассыпісты ‘сыпкі, разварысты’; гл. ЕСУМ, 5, 355.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ По́ршаўлі мн. л. ’грузды’ (Сцяшк. Сл.). Імаверна, роднаснае да порхаўка (гл.), звязанае з порхлы ’рассыпісты’ ці з іншымі значэннямі слоў з аднаго гнязда з коранем порх‑ / поре-, такімі, як ’сыпаць, кідаць’, ’прарастаць’, ’выскокваць’, ’даваць парасткі’, ’лушчыцца’, параўн. рус.дыял.поршни ’высыпка прышчоў на твары’, чэш.дыял.perša ’рабацінне’ (Мяркулава. Этимология- — 1970, 154). Магчыма, балтызм, параўн. літ. purslas ’пеністая сліна’, pursti ’разбухаць’ і пад.