прыміна́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыміна́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абмя́ць, абамну, абамнеш, абамне; абамнём, абамняце;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
абмя́ць, абамну́, абамне́ш, абамне́; абамне́м, абамняце́, абамну́ць; абамні́; абмя́ты;
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абці́снуць, -ну, -неш, -не; -ні́; -нуты;
Сціснуць з усіх бакоў (для выдалення вільгаці, для ўшчыльнення, надання патрэбнай формы
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абко́ўзаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Коўзаючыся, зрабіць што‑н. коўзкім, прыгодным для кахання.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́качаць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1.
2. што. Качаючыся,
3. каго-што. Качаючы, укачаць, абляпіць у што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыто́птваць (ціснуць уніз) níederdrücken
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
укача́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што ў што. Выкачаць, запэцкаць у што
2. што. Качаючыся,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абціска́ць, абці́снуць
1.
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
намя́ць, -мну́, -мне́ш, -мне́; -мнём, -мняце́, -мну́ць; -мні́;
1. Размінаючы, прыгатаваць пэўную колькасць чаго
2.
3. Тое, што і нацерці (у 5
Намяць бакі каму (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)