interest1 [ˈɪntrəst] n.
1. (in) ціка́васць, інтарэ́с;
be of interest быць ціка́вым;
take interest in smth. ціка́віцца чым-н.
2. finance працэ́нты;
interest rate працэ́нтная ста́ўка;
Six percent interest is paid on all accounts. Па ўсіх рахунках выплачваецца 6%.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
narzut, ~u
м.
1. эк. налічэнне, нацэнка, налік;
narzut kosztów — налічэнне затрат;
narzut procentowy — працэнтная нацэнка;
z ~em — з нацэнкай;
2. накідка; накідванне
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
inflacja
ж. інфляцыя;
20-procentowa inflacja — 20-працэнтная інфляцыя;
inflacja galopująca — паскораная інфляцыя;
inflacja kontrolowana — «кантраляваная» інфляцыя;
inflacja pieniężna — інфляцыя грошай;
inflacja utajona (ukryta) — схаваная інфляцыя
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
interest
[ˈɪntrest]
1.
n.
1) заціка́ўленасьць f.
2) інтарэ́с -у m.
3) ціка́васьць f.
to have an interest — ціка́віцца, быць заціка́ўленым
4) ча́стка (капіта́лу) у прадпрые́мстве
5) прыбы́так -ку m., выго́да f.; кары́сьць f.
to look after one’s own interests — дбаць аб сваіх інтарэ́сах, кары́сьці
6) працэ́нты pl. (ад капіта́лу); працэ́нтная но́рма
2.
v.t., v.i.
ціка́віць (-ца) каго́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stawka
stawk|a
ж. стаўка;
~а celna — мытная стаўка;
~а podatkowa — падатковая стаўка;
~а procentowa — працэнтная стаўка;
~a zerowa — нулявая стаўка;
wprowadzić ~ę za co — увесці стаўку на што;
wygrać ~ę — выйграць стаўку
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
пазы́ка ж. фін., камерц. Ánleihe f -, -n, Dárlehen n -s, -, Dárleihe f -, -n;
беспрацэ́нтная пазы́ка zínslose Ánleihe;
доўгатэрміно́вая пазы́ка lángfristige Ánleihe;
кароткатэрміно́вая пазы́ка kúrzfristige Ánleihe;
працэ́нтная пазы́ка verzínsliche Anleihe; Dárlehen n -s, - (субсідыя);
тэрміно́вая пазы́ка befrístete Ánleihe;
уну́траная пазы́ка Ínlandsanleihe f;
пазы́ка пад ні́зкія працэ́нты Dárlehen zu níedrigem Zínssatz;
вы́пусціць пазы́ку éine Ánleihe heráusgeben*;
аб’яві́ць падпі́ску на пазы́ку éine Ánleihe zur Zéichnung áuflegen;
падпіса́цца на пазы́ку éine Ánleihe zéichnen;
вы́пуск пазы́кі die Áuflage der Ánleihe;
даць каму-н. пазы́ку j-m éine Ánleihe gewähren;
узя́ць у каго-н. пазы́ку bei j-m éine Ánleihe máchen;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pożyczka
pożyczk|a
ж. пазыка;
~a premiowa — выйгрышная пазыка;
~a (bez) terminowa — (бес)тэрміновая пазыка;
~а (bez) zwrotna — (без)зваротная пазыка;
~а gotówkowa — грашовая пазыка;
~а (nie) oprocentowana — (бес)працэнтная пазыка;
~а państwowa — дзяржаўная пазыка;
~а zagraniczna — замежная пазыка;
udzielić ~i — выдзеліць пазыку; даць у пазыку; пазычыць;
zaciągnąć ~ę — узяць пазыку
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
stopa
stop|a
ж.
1. ступня;
płaska ~a мед. пляскатая ступня;
2. фут;
3. літ. стапа;
4. эк. норма;
~a życiowa — жыццёвы ўзровень;
~a wartości dodatkowej — норма прыбавачнай вартасці;
~a zysku — норма прыбытку;
~a podatkowa — падатковая стаўка;
~a procentowa — працэнтная стаўка;
5. тэх. падэшва;
~a szyny — падэшва рэйкі;
u stóp góry — каля падножжа гары, пад гарою;
żyć na wielką ~ę — жыць раскошна;
być na wolnej ~ie юр. быць на волі;
od stóp do głów — з ног да галавы; з галавы да ног
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)