pospać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pospać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
кірну́ць
‘падрамаць,
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| кірну́ | кірнё́м | |
| кірне́ш | кірняце́ | |
| кірне́ | кірну́ць | |
| Прошлы час | ||
| кірну́ў | кірну́лі | |
| кірну́ла | ||
| кірну́ла | ||
| Загадны лад | ||
| кірні́ | кірні́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| кірну́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
папаспа́ць, ‑сплю, ‑спіш, ‑спіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
драману́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
Трохі
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыле́гчы sich hínlegen; ein Schläfchen máchen (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
shut-eye
get a bit of shuteye крыху́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
наспа́цца, ‑сплюся, ‑спішся, ‑спіцца; ‑спімся, ‑спіцеся, ‑сняцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Кірну́ць ’падрамаць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адаспа́ць, ‑сплю, ‑спіш, ‑спіць; ‑спім, ‑спіцё;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цыц,
Вокрык, якім загадваюць змоўкнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)