ажарсцве́ць
‘пакрыцца жарствой, стаць падобным да жарствы’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
ажарсцве́е |
ажарсцве́юць |
| Прошлы час |
| м. |
ажарсцве́ў |
ажарсцве́лі |
| ж. |
ажарсцве́ла |
| н. |
ажарсцве́ла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
ажарсцве́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
пашкляне́ць
‘ператварыцца ў шкло, стаць падобным да шкла’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
пашкляне́е |
пашкляне́юць |
| Прошлы час |
| м. |
пашкляне́ў |
пашкляне́лі |
| ж. |
пашкляне́ла |
| н. |
пашкляне́ла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
пашкляне́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
зма́хваць², -аю, -аеш, -ае; незак., на каго-што (разм.).
Быць падобным на каго-, што-н.
Вашы жарты змахваюць на звычайную грубасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
меч-ры́ба, меч-ры́бы, мн. меч-ры́бы, меч-ры́б, ж.
Драпежная марская рыба атрада акунепадобных з адросткам на верхняй сківіцы, падобным на меч.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыпадо́бніцца, -нюся, -нішся, -ніцца; зак., да каго-чаго.
Стаць падобным да каго-, чаго-н.
|| незак. прыпадабня́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца.
|| наз. прыпадабне́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
походи́тьII несов. (быть похожим) быць падо́бным (да каго, чаго, на каго, што);
походи́ть на бра́та быць падо́бным да бра́та (на бра́та).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
зрашэ́ціць, -э́чу, -э́ціш, -э́ціць; -э́ць; -э́чаны; зак., каго-што.
Пакрыць скрозь дзіркамі, зрабіць падобным на рэшата.
З. кулямі сцяну.
|| незак. зрашэ́чваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
марко́ўнік, -у, м.
1. зб. Націнне морквы.
2. Травяністая расліна сямейства парасонавых з лісцем, падобным да лісця морквы.
|| прым. марко́ўнікавы, -ая, -ае (да 2 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абмаскале́ць
‘стаць падобным да маскалёў’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
абмаскале́ю |
абмаскале́ем |
| 2-я ас. |
абмаскале́еш |
абмаскале́еце |
| 3-я ас. |
абмаскале́е |
абмаскале́юць |
| Прошлы час |
| м. |
абмаскале́ў |
абмаскале́лі |
| ж. |
абмаскале́ла |
| н. |
абмаскале́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
абмаскале́й |
абмаскале́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
абмаскале́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
гагата́ць, -гачу́, -го́чаш, -го́ча; -гачы́; незак.
1. Пра гусей: абзывацца крыкам, падобным на гукі «га-га-га».
2. Моцна, нястрымана смяяцца (разм.).
|| наз. гагата́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)