пагасці́ць, ‑гашчу, ‑госціш, ‑госціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пагасці́ць, ‑гашчу, ‑госціш, ‑госціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загасці́ць 1, ‑гашчу, ‑госціш, ‑госціць;
загасці́ць 2, ‑гашчу, ‑госціш, ‑госціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гасцява́ць, ‑цюю, ‑цюеш, ‑цюе;
Тое, што і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ро́дны, -ая, -ае.
1. Які знаходзіцца ў кроўнай роднасці, а таксама наогул у роднасці (у 1
2. Свой па нараджэнні, па духу, па звычках.
3. Дарагі, любы, мілы (у звароце).
Родны склон — склон, які адказвае на пытанні: каго? чаго?
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Пагост ’магільнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Віта́ць, віта́ю (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
gościć
gości|ć1. прымаць гасцей;
2.
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bawić
1. забаўляць, бавіць, весяліць;
2. быць; знаходзіцца;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
visit2
1. наве́дваць, адве́дваць; захо́дзіць (да каго
visit foreign countries е́здзіць за мяжу́;
go visiting хадзі́ць у го́сці;
visit (with)
2. знаёміцца. агляда́ць;
visit a new housing project знаёміцца з но́вым будаўні́чым прае́ктам
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
у¹,
I. з
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
II. з
1.
2. Дзеля, для, у якасці чаго
3.
III. з
IV. з
1.
2. Указвае на крыніцу атрымання, паходжання чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)